教宗以这道手谕修改了《教会法典》第838条关於在礼仪中使用通俗语言的规则,使现行的条文更明确地体现出圣座对审核礼仪经书翻译的职权。
③全部祷文,按台、港、澳译本重新按1975年《罗马弥撒经书》(拉丁本)校正。④佘山修院来自不同省分,由河北到福建,由山东到陕西的神父、修士协助语文校正,尽量适合不同地方的方言口音。
英国的主教们都积极地表示赞同,同时认为教宗借着手谕和他亲自写的附带的信,强调了整个教会内部在举行弥撒圣祭中合一的重要性。
对于一般美国天主教徒来说,即将采用的新英文弥撒经书,不过是意味着他们要熟记数节新的对答经文而已。
12、弥撒中的经文可以随意变动吗?
15、对弥撒辅祭员的培训笔者曾到一堂区,弥撒前神父随便叫一个小孩子前去穿小白衣辅祭。
因为所宣读并以讲道所解释的经书,以及所唱的圣咏,是从圣经而来的;祷词、祈祷文,和礼仪诗歌,也是由圣经启发激动而来的;还有动作与象征,也都是由圣经内取意而来。
弥撒感恩祭是教会生活的泉源,集圣乐、圣像、建筑艺术之唯美元素,合聆听、歌颂、察看、品味、接触的五官之高峰体验,呈现出美的综合。
,重新修订《罗马弥撒经书》300页11号有关濯足礼的礼规。
在一些堂区,平时不做弥撒时,你看不到读经台的存在,只在神父做弥撒前才将读经台请上来。还有的堂区,读经台随着神父的喜好任意挪动,更有些堂区设置两个读经台,一个为读经,另一个为福音。