教宗方济各对难民(移民)的这种关注和态度,意大利议会前主席莱塔(EnricoLetta)在2016年3月11日接受采访时甚至这样说:“难民之于教宗方济各,就像柏林墙之于教宗若望•保禄二世
左:《柳公权玄秘塔碑》,右:《颜真卿多宝塔碑》局部自有书法以来,对书法功能的认识,一是儒家“王其德之用,祈天永命”的教化观,二是“达其性情,形其哀乐”的抒情观。颜精柳骨正体现了这一认识。
根据《圣经以赛亚书》所载,天主说,我曾提你的名召你,你是属我的。……因我看你为宝为尊;又因我爱你。
求学罗马几年后因其出色的成绩被教区主教派到罗马的亚坡理纳修院(Apollinare)继续神学学习。
在《耶肋米亚》先知书里就有类似的记载:耶肋米亚说,上主对我说,祂已选定我作万民的先知,我回答说:“哎呀!我主上主!你看,我还太年轻,不会说话。”
反之,例如我读到前往巴塔哥尼亚(Patagonia)传教的慈佑会士们的生平时,看到的是有生命和有生育能力的事迹。举出近日的另一个实例:我看到我给一个曾写信给我的男孩打电话这件事很受报界关注。
现在已近黄昏,太阳快要落山了,一个青年人来修鞋,他眉飞色舞地谈论着,说那个加利肋亚人耶稣最近几天就在耶里哥,做了几件让全城轰动的事,一个聋子被他治好了,一个长期的瘫子也能走路了。我心想,是真的吗?
田口神父和日军宣抚班的有志将兵在太原郊外的玛利亚·亚松大修女(Sr.MariaAssuntaPallota,玛利亚方济传教修女会)之墓前祈祷了。
荷兰的文致和主教,法国的夏露贤院长神父,奥籍的柴斯嘉(中文名柴慎成)神父,法国的贝堂德(中文名贝德良)负责教区总务的神父,荷兰的卫之纲神父,荷兰的纪艾德辅理修士,波兰的布林兹(中文名白来福)辅理修士,法国的罗比亚(
在圣人的译名方面,今天的华人教会出现很多的版本,台湾的教会为推动本地化把圣人名字翻译简单化,如:文都拉翻译为文德、则济利亚翻译成采琪、依搦斯翻译为雅妮等,若翰翻译成耀汉,有复兴中华民族之意。