默西亚是希伯来文的音译,基督则是希腊文的音译(前译基利斯督,近代简化为基督):两者都解说受傅者。旧约时代的司祭、先知和君王都领受傅油礼(撒上9:16;撒下2:4;出30:30;肋8:12)。
若翰的作证非常有效力,这应验了天使向他父亲匝加利亚说的话:他要使许多以色列子民转向上主,他们的天主;他要以厄里亚的精神和能力,在他前面先行……并为上主准备一个善良的百姓(路1
是新教梅安宁牧师(AnnetteMehlhorn)送给我的礼物。尽管这些天来我的日程安排很紧,很多事务需要处理,并且昨天也刚为了一台弥撒去了中国的南方,但我仍然抽空读完了这部大块头的书。
(萨尔迪的梅利通主教逾越节讲道词)。
由之,得蒙先圣教宗若望保禄二世颁赐蒙席尊衔,并受已故马尼拉总主教辛海梅枢机委任,出任马尼拉教区副主教职,专门负责菲律宾华人堂区教务,同时还负责照顾留菲之大陆学生。
不过,这个岛屿在许多世纪中都被称为“梅利塔”,也许来自希腊语“蜜蜂”,因为蜜蜂很久都是马耳他的特产。教宗本笃十六世前一天下午抵达马耳他后,活动安排得很紧凑。
在圣经中,可以供给我们做这类祈祷的篇章很多,我们仅列举数处:旧约:梅瑟的凯旋歌(出15:1-18)厄斯德拉的认罪祈祷(厄上9:6-8)厄斯德拉的忏悔祷词(厄下9:6-37)托彼特的祈祷(多3:1-6)撒辣的祈祷
主耶稣引用了梅瑟五书经出谷纪(出3:2-6)上我是你父亲的天主,亚巴郎的天主,依撒格的天主,雅各伯的天主这句话来向撒杜塞人论证死人必将复活。引用五书,是因为撒杜塞人虽不承认全部旧约,却承认五书的权威。
当天主在焚而不毁的荆棘丛中显现给梅瑟时对他说:“把你的鞋脱下,因为你所站的是一块圣地。”“脱鞋”是谦虚的举动,它意味着对圣者的崇敬、拜服和自我放弃———放弃自己的地位、观念和把持。
(这部《列传》已由已故耶稣会士梅乘骐神父,根据1932年上海土山湾印行的法文原稿,于上世纪八十年代译成中文,经校对并注释后于1997年8月1日由上海光启社出版。)费赖之神父还有不少其他作品,从未付印。