特别是那些有着不同文化,语言和性格的成员。我有足够的意志和耐力来承受因担任亚恳主席的责任所带来的压力吗?最后有两个因素帮助了我在困难中承担起了这个责任和使命。
吾身隐少微,适奉帝命来此,分方授业,暂借庙席安置,月余事毕就结束。”语后入殿、熄灯、寂无所见。
据《子不语》载:柘城进士李继迁,在其父及太夫人相继逝世后,他自己也染上重病。在病危关头的一天晚上,李继迁梦见太夫人前来探病,教他服用人参疗治疾病。
整首诗虽依然是玄言奥语,但因这一句而名传千古。这句不朽名句正是他梦中所得。据说,谢灵运平日里经常与其弟弟谢惠连在一起吟诗作对。有一天,弟弟外出,未能与他一同吟诗,所以心中难免有些失落。
菲律宾、南韩和印度等亚洲国家的圣召仍然蓬勃发展,教友们的热心程度、参与感都很高。但新的社会问题也同样强烈地挑战着当地教会。
于是耶稣下来,看门的先生上去,象耶稣被钉在十字架般地伸张双臂,本来苦象就雕刻得和真人差不多,所以来膜拜的群众并未怀疑,这位先生也依照先前的约定,静默不语,聆听信友的心声。
在这个意义上,至关紧要之处在于当地基督徒在其当地司铎与主教的带领下致力于教会团体的建立,这些领袖式的人物对于当地的语言及文化有充分的掌握,就其位,亦可以福音信息唤醒与焕发当地教会。
这里想起了有一句流传的联语,它的后半句是不对的:“做善事怕人不知,不是真善;做恶事怕人知道,才是大恶。”文人为了对仗工稳而因文害意。
“自强不息”谋发展“厚德载物”送“和风”在首届“跨文化交流与软实力建设”论坛上,叶小文发言的开篇之语意味深长——“跨文化交流的前提,是‘关关雎鸠,在河之洲’。”
彭震宇教友(香港):手语舞蹈是从1995年菲律宾马尼拉世界青年节开始在天主教会里面流行的,当时有一首歌很快流行开来,普世教会的青年团体在一个月的时间里都会唱会跳了。那首歌一定要跳才能表达出那种感觉来。