在此,作者引用了英国大诗人弥尔顿的一首诗的大意:“……上帝既不需要人类的效劳,也不需要他赋予人类的才能。谁最能顺从他的驾御,就是最出色的功劳。上帝是全世界的主宰。
你回答道:你既像一个诗人又像一个深遂的哲学家,思考那么多干什么呢?人的一生其实很简单,只要快乐,没有遗憾就行了。
(若17:21)……印度诗人泰戈尔曾写过这样一个家传户晓的故事:我是一个背着布袋的乞丐,某天挤进人群中,欲一睹快将出现的君王的风采。
诗人在此显然用玉簪来衬托童贞女的圣洁端丽,使人产生不少联想。
俄国诗人特别喜爱纯洁。陀思妥耶夫斯基在他伟大的小说《卡拉马佐夫兄弟》中,特别将那个曾经是修士的最小弟弟阿约夏描述成纯洁的人。
后来有一个诗人写了一首名为《致彼拉多》的诗,全文如下:懦弱象一只倦伏心的蜥蜴随时伸吐红色的细舌缭乱人脆薄的意志它迂回缠绕的身躯摇摆晃动吸引任何陷入迷惑者与之共舞然后在萦绕不断的旋律中双双腐朽将灵魂折价换来的权力之舟承载着残骸无边漂浮在历史的洪流里翻腾搅拌出悲怆的白沫不仅是彼拉多
诗人用玲珑玉蕊来比拟道成人身,刚诞生下来的娇嫩的肉躯,实在巧妙,不仅词美,而且意美。至高者天主之子,竟诞生在牲口用的食槽里,这实在是个奥迹。
写的是诗人在外漂泊数载,而今回归家乡,越接近家乡的时候,心情越复杂,甚至不敢问问别人家乡的情况。
正如一位诗人所言,从今夜起,“天主成了我的邻居。祂的家具就是爱”(艾米莉·狄金森《诗集》第十七篇)。“有一个儿子赐给了我们”。是祢,耶稣,天主圣子,祢使我成为儿子。
诗人陆游也有类似的哀叹:“城南小陌又逢春,只见梅花不见人。人有生老三千疾,唯有相思不可医。”百病千疾都可疗治,却无药可医相思之苦。