(若17:21)……印度诗人泰戈尔曾写过这样一个家传户晓的故事:我是一个背着布袋的乞丐,某天挤进人群中,欲一睹快将出现的君王的风采。
耶稣未曾写过一支歌,但却是诗人所歌颂的主题,千万人向他赞美的歌声到处可闻,音乐悠扬此起彼伏,从日出之地到日落之处,都有人在称颂他的圣名。
后来有一个诗人写了一首名为《致彼拉多》的诗,全文如下:懦弱象一只倦伏心的蜥蜴随时伸吐红色的细舌缭乱人脆薄的意志它迂回缠绕的身躯摇摆晃动吸引任何陷入迷惑者与之共舞然后在萦绕不断的旋律中双双腐朽将灵魂折价换来的权力之舟承载着残骸无边漂浮在历史的洪流里翻腾搅拌出悲怆的白沫不仅是彼拉多
写的是诗人在外漂泊数载,而今回归家乡,越接近家乡的时候,心情越复杂,甚至不敢问问别人家乡的情况。
诗人用玲珑玉蕊来比拟道成人身,刚诞生下来的娇嫩的肉躯,实在巧妙,不仅词美,而且意美。至高者天主之子,竟诞生在牲口用的食槽里,这实在是个奥迹。
俄国诗人特别喜爱纯洁。陀思妥耶夫斯基在他伟大的小说《卡拉马佐夫兄弟》中,特别将那个曾经是修士的最小弟弟阿约夏描述成纯洁的人。
正如一位诗人所言,从今夜起,“天主成了我的邻居。祂的家具就是爱”(艾米莉·狄金森《诗集》第十七篇)。“有一个儿子赐给了我们”。是祢,耶稣,天主圣子,祢使我成为儿子。
诗人陆游也有类似的哀叹:“城南小陌又逢春,只见梅花不见人。人有生老三千疾,唯有相思不可医。”百病千疾都可疗治,却无药可医相思之苦。
我还记得当我在罗马大学攻读文学硕士的时候,有一位斯拉夫的文学老教师常为我们诵念诗人Alexej Mislovic的一首诗中的这几句:你不应该死/因为你选择了站在/白天的那一边。
后来我又得知这个医术达到全国先进水平的重点专科,是我国杰出的文学家、诗人闻一多先生的后裔闻立泰于上世纪亲手创办的。