西方的文化渗透着宗教的精神,天主教的伟大通过艺术来传达。这是我这次朝圣之旅深深体会到的。也因此,在回答挚友亲朋的询问:你这次的旅行可好?
在小修院学习期间,除了学习拉丁语、法语及其他必修的文化课外,苏神父对音乐尤为钟爱,甚至到了痴迷状态,他不但能够娴熟的弹奏乐曲且能谱曲,每逢主日瞻礼在主教座堂里都会听见苏神父用心弹奏出来的美妙旋律,伴随着天使般咏唱的歌声
处于三岔路口的林西堂区(照片:寇红广)2013年9月上旬到石家庄参加由信德文化研究所主办的城市化与移民及牧民照顾研讨会时,恰巧与林西堂区主任司铎张建林神父在那里碰面。
你们要步他的后尘,在社会中传播蒙召成圣的意义,不分种族、阶级、文化或年龄。首先,勉励自己成圣,培养福音的谦逊与服务,服从天主的圣意,不断聆听圣神的声音。
他任主任,我任副主任,我们准备出版一系列文化方面的教会书籍,如吴经熊的《爱的科学》,严蕴梁神父的《玫瑰集》等,所以我再三动员田神父把他的法文大著译成中文出版,并续写下册。
文化的交融从来就没有绝对的平等,哪怕最初并无恶意。 如果继续沿着历史倒推上去的话,明朝末年曾经担任过宰相的徐光启在老家上海建立了中国最早的天主教堂,同时他也极可能是中国第一个天主教徒。
(傅铎节摘自《世界宗教文化》2002/1袁朝晖编译)
他们中虽有的是文盲,有的文化很低却能背诵很长的经文和歌词。他们冒着严寒,黑夜,推着车,拄着拐,抱着孩子,搀扶着病人来参加聚会,那感人的场面,那纯真的笑脸,渗透着福音的精神,激励着我的爱德。
(斐1:6)活动目标1、在堂区内形成“一人一班”的信仰学习的“文化”——每人要有一个信仰小团体作为归属。2、掀起堂区性的读经运动——达到每人“一天一章”,做为必修的“神业”。
他认为,任何国家的宗教问题和文化、经济和政治都有很大关系,我希望大家能多关注这类问题,让我国的传统宗教发展下去。