参与弥撒时,常为神父辅祭,进退仪节,丝毫不苟,背诵拉丁经文,按着译音,字声清晰。西士为他在经堂中预备位子,排在众人之前,但他进堂与礼,常喜混在众教友中一起坐跪。
他随即成为了整个本笃会修道院,包括拉丁传统的8000位会士和14000位本笃会修女的发言人、代表。虽然他现在必须常住罗马,但他的大部分时间是在世界各地的视察巡视中度过的,他马不停蹄地访问各地的修道院。
希腊马切族天主教)、亚巴郎.依撒格.西德拉克(天主教科普特族荣休宗主教、宗主教议会暨埃及主教团主席)、类思.拉斐尔一世(迦色丁)、额我略.伯多禄二十世(亚美尼亚天主教),以及威廉·肖马里(代表耶路撒冷拉丁礼宗主教教区的宗庭署理伯多禄
至于拉丁教会方面,在梵二大公会议后重新确立了终身执事的制度,也可由已婚的男性信徒出任。(参阅教理1579、1580)综上所言,我们可以说,教会内的基督徒并没有高低之分,神职人员也不是高级的基督徒。
教宗为他和耶路撒冷拉丁礼总主教FouuadTwal的出席表示感谢,他在问候大家的时候,也对该国政府维护的“稳定”表示赞成,他还说,即使面临很大的困难,但这里的教会仍然可以看到圣召人数的增长。
“东方教会的做法,是更强调基督徒入门圣事的一体性,拉丁教会的做法则更清楚地表达出新基督徒与主教的共融;因为主教是其教会唯一性、至公性和宗徒性的保证人和仆人,由此他连接着基督教会的宗徒起源。”
他们会前往圣马龙尼教堂,随后是拉丁礼教堂和基督教堂,途经圣米歇勒(SanMichele)马龙尼礼主教座堂、圣额我略(SanGiorgio)教堂、圣尼古拉(SanNicola)东正教堂以及圣约瑟叙利亚礼天主教堂
亦自公元十二世纪起,枢机的职衔,亦授予其他总主教及主教,而至公元十五世纪,亦授予拉丁礼的宗主教。自十三至十五世纪,枢机的数目通常不超过30名。
因此,我们也体会到促进拉丁传统与东方基督宗教传统之间相互交流的重要性。来自其他教会和教会团体的弟兄代表的参与极大地丰富了我们的讨论内容。
在旧约中,希伯来文Kohen意思是“向神祭祀者”,七十贤士译本译作Iereus,意为“属神的人”,到了圣热罗尼莫的拉丁通行本圣经中,则将之译为Sacerdos,意为“神圣的人”。