当年适值上海教区试行推广梵二礼仪的中文弥撒,作为当时在上海的最年轻新铎,我有幸陪同当地几位老神父在徐家汇大堂和佘山修院小堂与罗国辉及林慈华等神父共祭,并受教区和修院的邀请,在主教府聚餐分享,一起参观堂区
徐光启说:既然有这样的好书,您如果愿意教我,不管有多么困难,我也要把它翻译成中文。此后的一年多时间里,徐光启一离开翰林院,就赶到利玛窦那儿,由利玛窦讲述,徐光启笔译。
他在“书殿里翻译经本”,将《圣经》译为中文。“弥施河”即“默西亚,救世主”,“三一妙身”即“三位一体”的天主。
中文里父母二字的真实意义,父字读辅,有助的意思;母字是象形的字,是一个妇女,盘起脚,抱婴儿喂奶,音读慕,即做的一切是给子女效法,故古人称皇后的一切举动,是给全国做母亲的效法,故称母仪天下。
前言最近在一份西班牙文杂志上,发现一篇犹太教友的祈祷,非常惊心动魄,因此将它翻译成中文,供读者欣赏。这篇祷文是一位名叫斯太尔(RaphaelStern)的人写的。
修女说最受教徒欢迎的灵修书,原来翻译难度也高:中外思考方式不同,中文往往难于百份百表达作者原意……,博大精深的灵修作品则邀请神父和相关专家翻译。
1949年,22岁的苏乐康渴望与利玛窦等耶稣会前辈一样到中国大陆作一名传教士,但由于时局关系,只得辗转先去菲律宾学习中文。1959-1960年卒试。1961年2月2日宣发末愿。
聚餐中,新领洗的教友为所有复活节领洗的教友切开了生日蛋糕复活节,是所有今天领洗的教友的生日,祝你们生日快乐兰神父带领大家唱起了中文和英文祝你生日快乐,把聚餐引向高潮。
显现伯尔纳德,我等钦宠你.Ave,Ave,Avemarie.Ave,Ave,Avemarie,当唱到阿微时,全部游行的队伍,蜡烛高举过头,全唱中文振臂高唱,一唱一举,歌声此起彼伏,划破了夜空,连星星都笑了
你从辽阔的中华帝国,给我们送来两份非常宝贵的礼物,即译成中文罗马弥撒经本,和按照你的方式编写而成,专供这个国家的人民使用的天文历书。