她从很小的时候就集聋、盲一身,但她却奇迹般地学会了英语、法语和拉丁语、希腊语,她的著作被译成50余种文字,风靡了五大洲的各个角落;她没有做过任何惊天动地的大事业,但却受到全世界亿万人民的敬仰和爱戴,她不但给聋哑盲人以鼓舞
非常有意思,这些记载表达了三方面内容:第一,利玛窦入中国后,传教士东来者益众,而且聪明通达,不求利禄,专职传教;第二,他们的著作向华人传播了新知识,备受欢迎;第三,利玛窦来华后,中国才有了天主教徒「公然夜聚晓散
私人拥有逾一百六十部九柱图的中外文著作,相信为香港最齐全的九柱图藏书。
其中有不少颇有建树的名人:求新船厂厂主、上海总商会会长朱志尧;震旦大学、复旦大学创始人马相伯和语言学家、中国第一部语法著作《马氏文通》的作者马建忠兄弟。著名企业家、慈善家陆伯鸿亦是其中的佼佼者。
著作包括:《孔子与亚里士多德政治思想比较研究》、《希腊哲学》、《中世纪哲学》、《理性主义的哲学》和《近代西方哲学》,译著有:《痛苦中的信仰》、《瓜达卢佩圣母九日敬礼》等。
这里的师资队伍并不差,学历,最高有硕士研究生;资历,有出过数本著作的老前辈;经历,几位教英文的修女都是海归。而我呢,从实力来说与他们相距甚远。
因为在圣教初兴直到五六世纪,在教会中流传着许多不同的宗教读物,其中包含了我们今日称作伪经的非权威性著作。
《封神榜》、《聊斋》、《西游记》、《红楼梦》等文学著作更是宣扬了神、鬼、道、佛的观念,唐诗、宋词、元曲等作品为其发展也起了促进作用。
不独如此,段公对高一志神父著书立说亦多有帮助,高神父的许多中文著作大多都由段衮与韩霖校稿。段袭曾遵照兄长段衮的嘱托,刻印艾儒略神父著的《三山论学》,以促进福传事业的蓬勃发展。
在基督信仰著作中这个词第一次出现是在安提约基雅的依纳爵的著作中:“主教在哪里,基督就在那里;基督在哪里,至公的教会就在那里”(《致斯米纳教会书信》八2)。