(莎士比亚) ———快乐好如生命中的寒暑表,快乐愈多,生命中的兴趣也愈多。(福楼拜) ———天地不可一日无和气,人心不可一日无喜神。(洪自诚) ———欢乐才是唯一生存的目的,感官之乐只会催人老。
徜徉在书斋里是一件幸事,至少知道有文学评论家说荷马能代表希腊文学,但丁能代表意大利,莎士比亚能代表英国,歌德能代表德国,泰戈尔能代表印度,雨果则能代表法国……走过那个自称是“世纪的儿子”的老人,并不是他能代表法国的文学
正如莎士比亚所描写的那样:“当金子银子招手叫我上前的时候,铃铎、《圣经》和蜡烛都不能把我赶退。”(《约翰王》)而当下耶稣面对的是获得整个世界的冲动,而所花费的全部成本只是委身一拜。
英国文豪莎士比亚也曾透露过他对天国来临的某些猜想,他说“执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权利就和上帝的神力没有差别。”(《威利斯商人》)莎翁也想到天国的慈悲原则并为之呼号。
莎士比亚在哈姆雷特第一幕第一景便写道:「庆贺主降生,鸟鸣不夜天。诸天深敬叹,万籁星寂寥仙凡莫敢喧。圣善至圣夜。」英国文豪也以生花妙笔来描写圣诞情境。
(莎士比亚《李尔王》)所以汤因比说:“人类的一种亘古不变的弱点,就是把他们自己失败的原因,推诿给那些完全无法由他们掌握的力量。”
至少在上高中时,读了莎士比亚《威尼斯商人》及朱自清《水上威尼斯》散文之后,就有这种梦想——但那是遥远的诗与梦;自从负笈意大利后,就变成了憧憬。这个暑假,我把憧憬变成了现实。
莎士比亚笔下的凯撒曾经这样说:“懦夫在未死之前,就已经死过好多次;勇士一生只死一次。
莎士比亚把命运女神比作一个踩石球的姑娘,他说:“叫你明白,意义深就深在这里——她是在变动中,是不定的、无常的、变化莫测的;她的双脚是站在一个石球上,石球滚呀滚呀滚呀……”(《亨利五世》)滚向爱心善海的人
(莎士比亚《哈姆雷特》)所以华盛顿十分赞叹地说:“我希望自己有足够的勇气和美德来保持我认为是所有头衔中最令人羡慕的品质——一个‘老实人’的品质。”