本人正是从这个角度出发、与大家分享一些建议。1.在推动中梵建立友好关系中,希望中国教会能有其一席位。
晋铎以来,常常是我说了算,别人的建议听不进去,采纳不了,通过这次学习,我反思自己,要效法耶稣,做仆人式的领导,谦卑下来,坦诚地、真诚地为他人去服务,奉献自我。
那天晚上,全家人个个用信仰的道理安慰许玛利亚,表姐建议她去参加一次门徒班,换换环境,寻求信仰的安慰。许玛利亚毫不犹豫地答应了。
最后有三个建议:1.教区主教、神父应履行积极培育、选拔、支持终身执事这项使命。2.教区主教要关注终身执事的家庭生活,解决他们的后顾之忧。3.终身执事必须装备属灵的武装,附有圣神德能,打好属灵争战。
1934年傅天娜修女听从告解神师的建议并在修会长上的批准下开始保存其日记。傅天娜修女在其日记中曾14次记下了主耶稣要求把复活期第二主日(即昔日的“卸白衣主日”)定为“天主慈悲主日”。
其实咱们今天也体现出有一个分歧的,就是在座的大都数是搞宗教研究的,搞历史的学者比较少,而历史学者他的视角,跟搞宗教研究的人是不大一样的,如果只有宗教学者去记录,可能因为角度不一样,导致在历史学者看来可能不够详尽,有这个可能,所以建议记录采访一定也要有历史学者的参与才行
在台湾辅仁大学毕业后,韩博修士已经准备在国外尽职,但是一位法国神父的建议让他放弃了自己的憧憬。
1994年在宗怀德主教的建议下,把过去的十四处石碑改为十四处圣亭。圣亭内有十四处耶稣受难的雕塑圣像和石刻苦路经文,于1995年落成。宗主教的题词在第一处圣亭右侧铭刻于石碑上,以示纪念。
“一次正在排练,帕瓦罗蒂突然走进来了,我整个人就慌了,他坐在下边看我排练,排完之后他给我一些建议,人生里面非常宝贵的一课。他演出的时候我就在舞台边上看着他演。他招呼我走近一点,看他怎么演。
除了路易十四布置的工作外,黄嘉略还准备将中国明代小说《玉娇梨》翻译成法文,但当他翻译到第3章时,弗雷莱觉得《玉娇梨》不大符合法国人的阅读习惯,就建议黄嘉略停止了这部著作的翻译,故而黄嘉略留给后人的法文版