(如资料有误,欢迎更正赐教)这位公教作者原籍德国,家族祖先大部分是工匠,原居于德国。十八世纪后期,整家移居到英格兰。托尔金(Tolkien)这个姓氏的德语「Tollkühn」近似发音,有愚勇之意。
让我们的生命,在行动中宣讲天主的爱,即使看似没有人在聆听,但他们的眼睛可能一直注视着我们……作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会(原载:号角报)
作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会(原载:号角报)
教父,就如我们在上期谈过的,是指对基督徒的信仰和教会的生活具有决定性影响的教会作家,他们都生活在公元后8个世纪,甚至12个世纪内这段漫长的时期中,但是不包括新约圣经的作者们。
随意提起“信德”的编辑、记者、作者、图书……甚至连““信德””中缝的通知、广告、启示、通功、征婚、招生、求援等,杨神父都记忆犹新,了如指掌。
在关于逾越圣事和圣体圣事的叙述上,这位福音作者“更著重于事件而非圣事;意义而非记号”。在他看来,新的逾越节不完全从晚餐厅开始,而是以十字架为起点。在那里“完成了旧约和新约逾越的转变”。
作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会原载:号角报
作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会原载:号角报
作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会原载:号角报
作者单位:耶稣圣心金邦尼传教会原载:号角报