各基督教会代表在场参礼,其中包括东正教大公宗主教代表延纳迪乌斯(Gennadios)总主教和圣公会坎特伯里总主教代表大卫·莫克森(DavidMoxon)总主教。
从与东正教会、基督信仰教会的大公运动对话到与伊斯兰的对话。 最后,与非宗教信徒的对话。但对他们的尊重并不意味着强迫绝大多数信徒失声或者无视传统宗教的财富。
举例来说,从改革宗教会团体那里,我们可以学到天主圣言是教会生活的核心;东正教会可以教导我们众议精神和主教集体领导;天主教会则能在大公运动里凸显教会的普世性。
东正教根据希腊语读音把这个词翻译成阿民或阿悯,而伊斯兰教根据阿拉伯语的读音将其翻译成阿米乃。然而,以上这些译法,都和这个词的本意诚如所愿相去甚远,甚至毫无关联,也就是说,这个词是个纯粹的音译词。
事实上,天使进入玛利亚家中时,没有以尘世的名字,而是以她神性的名字称呼她,就如天主眼中一向认为的她一样:“充满圣宠者”,这在希腊原文中是“受爱者”的意思。
基督宗教本扎根于在天上国与人世间徘徊的充满张力的希伯来文化中,后被希腊“往前求”,“主理智”的态度所改变而产生出抽象的思辩的哲学和神学以及条分理析的科学。
上到或升到这两个字在希腊原文中anabaino一字究竟有什么神学意义呢?
巴尼亚斯是个非犹太人区域,充斥着外邦人多神的宗教:有叙利亚对巴耳的崇拜,有希腊众神的崇拜,对罗马皇帝凯撒的崇拜以及民间的迷信等等,这地方至今仍有安放各式神像的山洞和石窟。
教宗也祝福了一个即将开始建造的马龙派和希腊-Melkite新教堂的第一块石头。他说:“对基督领洗的纪念在这个地方更加明显,活跃。
但世界上其他主要文化,也是神学的正式发祥地,例如西方文化和希腊罗马文化,则更具概念性和认知性。我们的神学交流应注意这些区别,从而使我们的工作更有效。