依循梵蒂冈第二届大公会议的意愿,而制定的现行法则,以及罗马礼教会此后举行弥撒所用的新经书,都证实了教会对至崇高的感恩奥迹所怀有之关切、信仰和不变的爱。
新加坡的天主教徒从九月的第一个周末开始将使用最新翻译的英文弥撒经书小册子。这有助于他们在11月27日——将临期的第一个主日正式使用新版弥撒经书前,熟悉经书的内容和回应。
今年十一月廿七日将临期首主日,全球大部分英语地区的天主教会将转用即将出版的罗马弥撒经书新英文译本,但香港教区决定延至明年才正式采用。
教宗本笃十六世有关使用1962年制定的弥撒经书的手谕,在刚颁布一个星期後,印度和巴西教友立刻发出热烈的欢迎。印度主教团主席托波枢机告诉我们,印度教友们了解教宗的手谕基本目的是为了修合。
第九章主教及主教团有权作的适应386.当代依照梵二训令而革新的《罗马弥撒经书》,致力于使所有信友能主动地、有意识及有效地参与感恩庆典(弥撒)。
意大利主教团修订的意大利文新版《弥撒礼仪经书》获得教宗批准,将于2021年复活节开始使用,正式取代意大利文旧版《弥撒礼仪经书》。教宗指出该《弥撒礼仪经书》符合梵二大公会议的指示。
教宗以这道手谕修改了《教会法典》第838条关於在礼仪中使用通俗语言的规则,使现行的条文更明确地体现出圣座对审核礼仪经书翻译的职权。
Ø长式信经可以宗徒信经取代(新弥撒经书总论规定已适于普世教会)。Ø主日福音前之两篇读经可视需要只选读一篇。Ø主祭向至圣圣体、圣血的单膝下跪礼可以深鞠躬代之,如成圣体、圣血后,及领圣体圣血前之下跪礼。
依礼规(参看365号)选用《罗马撒弥经书》所提供的其中一式“感恩经”,或经宗座批准使用的感恩经。感恩经按其特性,规定只有司祭因圣秩所赋予的职权,才可诵念。
况且,感恩(圣体)圣事既是圣事中的圣事,弥撒经书理当为全球的需要,或普世或地方教会的需要,按照信友生活中的各种境遇,提供可用的各类弥撒经文与祷词。