其中,“方济各”为中国天主教传统译名;“方济”为台湾本地化两字译法。其他译名是根据不同外文音译而来。这种译名混乱给全球华语读者带来困扰。
而在海峡的另一边,1960年,天主教廷在台湾实现辅仁大学复校,迄今已经半个世纪。
神的托付 一九四九年,国内形势转变,我到达台湾以后不久,便觉得神呼召我组织一个祈祷的团体。当时,我对这件事十分胆寒。我觉得十分不自在,竭力想逃避这个责任。
后来的华人就不一样了,有从台湾去的,有从新加坡去的,有从东南亚去的,有从香港去的,而且都是一些年轻人,他们都会讲普通话,为牧灵工作带来了很大方便。2009年,汪主教荣休。
1945年,在战火连绵的炮声中苏百勤以优异的成绩考入北京文生大修院攻读神哲学,但随着时局的变迁,1948年,文生大修院无法继续在北京开办下去,修士们只有转移到台湾或其他国家的大修院继续学习,可是包括苏百勤在内的永平教区在校修士们未能如愿以偿
叶小文:这个不好比,但台湾确实不一样。基督教在亚洲的发展,在韩国是最快的,在日本和我国的台湾地区都起不来。为什么?因为传统文化的土地没有受到伤害,很强,基督教代替不了。
我们将遵循“和平统一、一国两制”的方针和现阶段发展两岸关系、推进祖国和平统一进程的八项主张,坚持一个中国原则决不动摇,争取和平统一的努力决不放弃,贯彻寄希望于台湾人民的方针决不改变,反对“台独”分裂活动决不妥协
在1997年,金邦尼的修会也到了台湾传播福音,扩大福传地域并承行福传的使命。为协助中国教会圣职人员和修女的培育以及教会的社会服务工作,金邦尼也建立了分享企划服务。
工作的困难 意大利全国有大约30万华人移民,大部分来自浙江省与福建省,这两个省份在中国也是天主教信友比较密集的地区;按照中国人1%天主教友的比例,意大利华人移民中应该有教友3000多人,在有来自香港、台湾
祈祷时全部用普通话,以台湾版本的玫瑰经祈祷。大量地咏唱圣歌,以积极活泼的形式吸引老年教友参与进来。周日早上安排一台儿童弥撒,使家长与孩子们融入于基督的爱内。