教学课本由教师自己翻译、印刷,采用蒙语、英语和汉语三语教学。这里是鄂尔多斯市最早推行英语教育的地方。1934年,葛永勉神父在城川教堂成立印书馆,印发各种蒙古文书籍及有关蒙古族历史的书籍。
此言流传甚广,出语者却鲜有人知。在国势最为衰微,且离乱丛生之年为臣,是什么在支撑着他?22年的修道生活,他又在古老的宗教里刨挖什么?原来,还有这样一些人,在这样思考、努力,不卑不亢地生活过。
她的作品既有人生感悟小品文,也有在家乡教会举办圣经悟语讲座的感受,是很对味的心灵鸡汤,读者的一致评价是:好读、耐读。1997年,在她选择追随主的道路走进修女院后,她仍保持着自己旺盛的创作。
他的研究中所得到的结论是这样的:他按自己的观察判断,发现天主教的圣神同祷运动里面,异语的现象是真实的;并且参加这个运动的人,经过圣神内的洗礼,很明显地在生活上有了一个变化,就是在宗教生活上越发的虔诚,而在伦理生活上也有良好的转变
于此,徐光启仿佛拨云见日,豁然开朗,他感叹说此皆忠厚语,果大补于世也。至此,徐光启对于天主教信仰再无任何疑惑。
在这里第一年的困难在于适应,当时读哲学,是新的学科,又要适应语言和当地日常生活事宜;第二年我们要补不少科,往往未能亲身上堂,其时同学间便要互相帮助,录下课堂内容。
该房子的土耳其语叫作MeryemAnaevi,译为中文就是母亲——玛利亚的居所。相传圣母玛利亚在那里度过了她的晚年,并在那里离世升天。
因为各地语言之异,名字难以全部记得,所以在午餐时遂请周围几位朋友在他的国家地图上标出自己生活的城市以及写下自己的名字,我个人认为这是非常好的主意。因此今天我熟记了四位朋友的国家城市及姓名。
在神学委员会里,意语比英语应用更广泛。而近三年来,对大修生毕业论文的督导工作也使我受益良多,它促使我重温所有神学知识。你怎样与两位菲律宾前任委员的工作联繫起来?
寂静的黑暗逐渐演变成一种透明状态,能听到平日听不到的声音,诸如暮色移动的潜息,青草萌芽的幽音,尤其是道德听见了良心的微语,良心听见了天国的雅歌清韵,一下子澄澈清明,心尘渐去,灵垢渐消,傲慢和焦虑散若烟云