Responsive image
特稿:喜乐——是天主的宝贵恩赐,是生命的积极能量,是信友的无声见证
2013-09-30

在中文里,喜乐这个词语的分开解释就是:喜:喜xǐ高兴,快乐:欢喜。喜悦。喜讯。喜剧。喜气。喜色。喜幸。喜乐。喜洋洋。欢天喜地。欣喜若狂。乐:乐(乐)lè欢喜,快活:快乐。乐境。乐融融。

专访:大爱无垠
2013-12-17

中文这么难学,这些外国人怎么可以说得这么好?带着一连串的问号,杨道公开始频繁地去找高牧灵神父和其他神职人员聊天,并慢慢开始重新审视信仰。

中国天主教佘山修院
2004-03-04

修院的图书馆是目前国内天主教修院规模最大的图书馆,分为中文图书馆和外文图书馆,藏书共7.5万册。

生是基督死是福
2014-11-02

当年我在佘山修院读神学的时候,教授我们礼仪学的罗国辉神父要我们根据上海教区举行中文追思礼仪的要求,写一首追思歌。

回族在抗日战争中的贡献
2014-11-05

所以鄙人用阿文作了一篇《胜利祈祷词》,并且译成中文,希望全国各地的阿訇们,把它教授给后方的教胞,同他们在每日五番拜后,念这篇祈祷词,同心诚意向真主哀祷吾国胜利,殄灭日寇!

塬上的梦
2013-10-23

嗣后方济各会监牧雅尔风徐、司铎爱斐削、司铎龚山林、副主教郭德礼、主教何理熙、主教林雅玛笃及西安教区主教戴夏德等,均先后在西安地区传教及主持教务,卒后葬于通远坊,通远坊天主堂墙壁上镶嵌有十几通以外文及中文标示的碑铭

彭小瑜:“爱天主之效,莫诚乎爱人”——全球史语境中的近代早期耶稣会
2014-11-11

晚近学者对耶稣会以变通的办法来扩大影响和传播福音有所质疑,认为礼仪之争未必是传教失败的根本原因,而与中国文化妥协和使用中文词语来翻译关键的神学概念(而不是音译),反倒使得基督宗教信仰的表述混乱和不正确。

试析抗日战争前伊斯兰教报刊蓬勃发展的社会动因
2014-11-05

,第4期和第5期连载了鹤天的《抗日归来》,1936年该刊第4期刊登了叶锷《日本毒化华北之透视》,第9期和第10期连载张锦荣《暴日铁蹄下的东北农村》。

习近平获赠德国1735年基于耶稣会士绘制的中国地图
2014-03-31

第二,全部地名以中文拼音书写。第三,中国南北约跨25度(自海南至铁岭以北),东西约跨30度(西界按西北肃州与西南角算)。

扎根中国文化,放眼全球
2014-11-19

神学教育更是如此,它不应是香蕉式的用中文宣讲的西方模式(yellowskinwithwhitecontent),而要深入探索中西文化的交汇点与相合点,让二者在深处触碰。