原载:九派新闻(作者:马婕盈)摘自:云上阡陌
我没能去戈马。人们生活在恐惧和不安全之中,被牺牲在非法交易的神坛上。我听到了一些受害者,特别是妇女的令人震惊的证词。在十字架下放置武器和其他死亡工具。
三、文字可以将福音和信仰价值观带进主流文化大家都知道,是我们天主教的传教士最先着手将圣经翻译到中文的,但在文化界影响最大的却是马礼逊牧师和基督教弟兄们的翻译工作。
先由辅理修士马义谷,后由方济格会神父芒吉里督造。1848年到1853年之间赵方济主教不断向法国皇帝、英国女王及欧洲劝募。1848年部分新建的工程倒塌。
001、从英格丽·褒曼到格里蒂丝·艾伟德我喜欢山西,对山西这块土地上发生过的历史事件充满好奇和敬畏,尤其是那些鲜为人知而又震撼人心的事件,它让我兴奋不已,仿佛发现了一个湮没已久的古城
其中勒索教民赵蓝田、郝丙义两家京钱40吊,徐长明、李达两家银40两,宋彦臣家京钱20千,王鸿庆等6家银83两、京钱41千,王京坤等6家京钱120千,李秉贵等3家京钱120千,马存盛家银80两,曹文霞家京钱
[4]罗马公教会也面临着自圣安布罗修和教宗英诺森三世(1215)以来的新的政教关系模式,即,罗马公教会的教权与世俗的民族国家的王权在司法层面及训导权威与世俗法律权威等关系。
罗马教廷当时传信部在美国最高负责人麦多诺神父因受日方影响,曾托人转告于主教不要招待记者。于主教和周边人说:「没关系,我有法宝。」他即将教宗签字照片拿出来,那位麦神父见了立即下跪说:「你可以讲话了」。
当天主要诺厄造一只方舟时,他作出了最基本的回应——听命。不然的话,他无法依照普通的想法去造那么大的一只方舟。同样,当天主召唤亚巴郎的时候,亚巴郎也做出了当时自己也不能理解的回应。
1289年,天主教方济各会士柏朗嘉宾、孟高维诺等受遣先后东来。到北京,他们得元帝接见,获皇帝准许,把天主教传到中国。当时把部分《圣经》翻译成蒙古文,教授学生拉丁文和希腊文,组织唱经班等。