德国当代哲学家蒂利希曾就宗教信仰是一种终极关怀作过较为深刻的论证。在他看来,宗教信仰是人类精神生活的一种状态和方式。对于这种状态和方式的理解,不能把它看成是人类精神的一种特殊功能。
这方面的事务不可任由立法者或多数人来裁断,正如奇切罗内曾说过的,正义超越了法律的行动和实践。
黄洁夫:挑明了说了,然后我就起来,当然我更多是站在国家的立场上,我说我们来参会的每一个人,从我们医学界的专家来说,我们移植医生来说,都必须(遵守)希波克拉底誓言。
河北邯郸教友教利科从1996年开始就离开家乡,辗转各地打工,各行各业也都尝试过,现在内蒙临河务工。一晃16年过去了,教会这个家,对他意味着很多。他感慨道:每到一地,我内心最渴望的是找到教堂。
[4]它出现于1648年的《威斯特伐利亚和约》(PeaceofWestphalia)中,指把原先由教会管辖的土地转移到由非宗教的世俗政权管辖。
[3]这样看来,梵二文献《教会宪章》仍然保持其重要性:基督为万民之光,本届神圣大公会议,因天主圣神而集合,切愿向万民宣布福音(参阅谷16:15),使教会面目上反映的基督之光,照耀到每一个人。
这方面的事务不可任由立法者或多数人来裁断,正如奇切罗内曾说过的,正义超越了法律的行动和实践。
在此我想到了孔子的提醒:君子喻于义,小人喻于利;君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。将临期是等待即将来的天主救恩的时期,是等待天主子耶稣基督的喜乐时期。
可是,眼下的中国人都忙,为利,为名。所以,我已不太敢说忙,因为,心一旦死了,奔波又有何意义?然而大家还是都忙,都不知为何显得格外着急,于是,都在抢。
在圣人的译名方面,今天的华人教会出现很多的版本,台湾的教会为推动本地化把圣人名字翻译简单化,如:文都拉翻译为文德、则济利亚翻译成采琪、依搦斯翻译为雅妮等,若翰翻译成耀汉,有复兴中华民族之意。