那时,中国香港和中国台湾的教会出版社尽大力帮助我们,如香港教区出版社、真理出版社,台湾光启出版社、保禄孝女出版社、慈幼出版社等等,给予我们出版港台圣经学家、神学家、教会作家们所著书籍的中文简体字版的版权
[149]《罗马弥撒经书》,不论其为拉丁文版,或合法核准的本地语言译本,都要以完整的方式出版。
【按:「主显节宣告逾越节庆期」见附件四,唱版见附件五】2.交换「主显节」礼物;这源于三贤士向耶稣献上礼品(参阅玛2:11),及更根本的是源自天主赐给人类最大的礼物,就是「厄玛奴耳」在我们当中诞生了(参阅依
和梵二后的礼仪改革措施,认为梵二后的一些礼仪实践并非《礼仪宪章》所定立规范:比如说,新礼弥撒如今一般皆以面对信友的方式举行,但是《礼仪宪章》从未触及或规定是否需要面对信友举行弥撒;即使新礼《罗马弥撒经书》标准版为拉丁文版,
和梵二后的礼仪改革措施,认为梵二后的一些礼仪实践并非《礼仪宪章》所定立规范:比如说,新礼弥撒如今一般皆以面对信友的方式举行,但是《礼仪宪章》从未触及或规定是否需要面对信友举行弥撒;即使新礼《罗马弥撒经书》标准版为拉丁文版,
对天主的爱在《古经》就有明确的启示,这种爱不仅在《圣咏》作者感人肺腑的诗句中可以体味,且成为天主在西乃山颁布十诫版中的第一诫命(出10:6)。谁爱天主就自然也爱天主的居所(咏26:8)。
耶稣会士加莱格尔(LouisJ.Gallagher)1953年在英译版《利玛窦中国札记》序言中写道:“我们敢说,自从三个世纪以前金尼阁的书首次问世以来,没有任何国家的哪一个汉学家不曾提到过利玛窦,中国的史学家也无不引用金尼阁的书
编辑们的总体阅卷标准很严格,像一些丢字落字,音正字误或者错字别字等,一律为错,因在规则中要求以思高版圣经为准,故采用基督新教用语的一律为错。
方济各罗马,拉特朗大殿2022年5月8日,复活期第四主日(台湾地区主教团恭译)PDF版下载:2022年世界圣召祈祷日文告.pdf
关于它,圣雅各伯在第二篇读经(参阅雅5:1-6)中,用两个强烈的图像给我们谈论了:腐烂的财产(参阅2节思高版,意文3节),收割者那已达到上主耳中的抗议(参阅4节)。