其实在福音书“建立奥迹之叙述”中所提及的“artos”(panis)按照字面的意思,只能被解释为“发酵面团烤制成的面食”也就是“面包”而不是“无酵饼”或者“死面饼”。
杨小雅来自山东农村,初中毕业之后到上海打工,基本上与教会没有了联系。她说:我家境不富裕,只想早点儿给家里挣些钱。说实话一个女孩独自外出到陌生的地方真是挺害怕的。
整个教堂虽为西式,但其中陈设却颇有中国特色:红灯笼、喜字挂在圣像周围。在我们旁边的一位大妈好心地递给了我们一个垫子,谢过后,我们将其垫在座位上,后来才发现,这是跪祷用的垫子,我们只好将其放在脚下。
一位与会者说:“在数字网络能够起到促进人类团结的作用之前,我们必须恢复进行对话的艺术。只有人们聆听‘他者’并允许这个声音越过他们的防卫线时,他们方可在理解中成长”。
此刻白居易若有所思地对他们说:“微之(元稹的字)现在恐怕已到梁州城了。”说着便磨墨挥毫,题诗于白壁之上。其诗曰:“春来无计破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。”落款时间是二十一日。
其实这玄之又玄里,似乎隐约可见一个“爱”字。似乎是在传递着这样一条信息:从爱出发的选择,一定不会有错。“爱”即选择!这则史海一贝,是感恩成语“结草衔环”中的“结草”的来源。
当我们回归淳朴的暮年手捧着那本古老的圣经书卷沐着暖阳微闭着双眼身边靠着面容慈祥的老伴诉说着曾经的种种故事这样慢慢感受风和阳光感受天主塑造的一切美好过去的我坦然接纳该来的欣然面对……感谢刘哲神父的引领感谢李总安排这么好的路线感谢张宇的耐心指导和一路上的帮助感谢你们一路的照顾和陪伴感谢所有善良的同伴能让我们有如此不同的感受体会天主的旨意北京牛坊:杨德惠看了家人们的分享
木元经抽出佩刀,削下树皮露出树白,有感而发,他在树白上题诗一首,诗曰:“隔江遥绿望杨斜,联袂女郞歌落花。风定细声听不见,茜红裙入那人家。”
(弗4:6)作者:丁杨,中国天主教主教团副秘书长、重庆市天主教“两会”副主席兼教务委员会秘书长、天主教重庆教区神父。
这个和可以是和平、和睦、和解、和谐、和气……一个和字让我们对基督所讲的爱有了更深的了悟和更具体的实践。