杨道公的学生俞晓芳操着浓重的上海口音感慨地说,这些文字作为他一生为人的真实写照一点都不夸张。俞晓芳也已年近古稀,他是1957年杨道公在上海民青中学教过的学生。
这简洁的文字,却流露着理想的高远,承载着深刻的内涵,标识着目标的神圣,闪现着生命的灿烂。因为众所周知,人的精神乃至整个生命都在朝向真、善、美、圣的最高目标和最高价值而发展。
[德礼贤,《中国天主教传教史》(台湾:商务印书馆,1972),页144﹣146]但后来于1832年传信部又命令全国神学教育学生必须精通拉丁文,能作通顺文字。
他表示,教区现在处在整合阶段,若干年内都要以福传为起始点及落脚点,福传仍是重中之重,提高教友福传意识,发动教友深化福传,加强网站及文字福传。
3、文字福传工作还很薄弱 从第二次基督文化冲击中国,新教在文化福传方面就优先于公教会。所以,在中国学术界很多教会名词和术语,都以基督新教为准。我们天主教会虽然传来中国愈400年,但仍然落后于人。
我们应注意文字中使用的动词,都是用来形容天主的干预:他看到、听见、注意到、下去和拯救。天主并未保持冷漠。祂关心注意,也采取行动。天主同样在祂的爱子耶稣身上,下到我们中间。
记者:文字还没批下来,先告诉你说同意。黄洁夫:同意。记者:这回就是一个非常重要的国家使命。
有的寿命是将梦境化成文字,再以文解意,发现其中隐喻的信息。有一天,一个姓何的人向解梦高手赵直讲述了自己做的一个梦,他说他梦见自己在井里种了一株桑树,求问此梦究竟是何意。
1689年,康熙皇帝反击沙俄侵略的战争取得了胜利,清朝政府派代表团赴黑龙江尼布楚与沙俄进行边境问题的谈判,因为互相不了解对方国家文字,最后决定用第三方文字——拉丁文进行谈判,拉丁文是当时欧洲最有影响力的语言
看着我们这群负笈海外的年轻学子载欣载奔、欢呼雀跃的神态,心中不仅感慨万千,情不自禁在心里拈了一副对联,携诸君登高以振臂指点江山,为教会崛起而读书激扬文字,聊以自娱。