不尊重人性尊严,世界永无正义
2007-05-31 10:15:14 来源:信德报(第303期)
梵蒂冈宗座社会科学院第十三届为期五天的院会于五月一日结束。会议结束前,教宗本笃十六世特别致函该科学院院长,美国籍的玛丽·安·葛顿(Mary Ann Glendon)女教授,向全体院士表示:如果不把人视为拥有不可侵犯的尊严的对象,则世界上永远不会有正义。
教宗在信函中指出:“追求正义和促进爱的文明,这乃是为宣讲基督福音而效劳的教会使命的基本特征。即使在最讲求正义的社会,那里仍有发挥爱德的余地,因为没有任何公正的国家体制法令能够使爱的服务变得多余”。
教宗强调:“教会的训导不仅指向基督信徒,也指向所有善心人士。教会训导有个原则,那就是宇宙间所有受造的财富都归属于整个人类共有。根据这个原则,大地所生产的以及人所能改变和制造的一切,包括知识和技术,都被指定为了人类大家庭和其中所有成员的物质与精神发展而服务”。
从上面所说的原则,教宗指出今天世界面临的三个挑战:第一个来自环境和可行性的发展。他说国际团体承认地球的资源有限,因此每个民族有义务推行保护生态环境的政策,以便防止人类生存所需要的自然资源遭到破坏。教宗强调:在国际层面上推行解决这些问题的办法时,必须特别注意到一个事实,那就是最贫穷的国家经常要为生态环境的恶化付出最重的代价。
世界面临的第二个挑战是对人的观念。教宗向宗座社会科学院院士们说:“要是人不被当做按照天主的肖像所创造、拥有不可侵犯的尊严的男人和女人来看待,则这个世界很难实现圆满的正义。虽然国际宣言和法律条文都承认人权,人类仍然需要阔步努力,务使这样的承认落实在全球性的问题上。这些问题诸如:贫富国家之间的差距越来越大;地球天然资源和人类活动创造的财富分配得不均衡;一个充满食物、水量和拥有繁荣前景的地球竟然有饥饿和贫穷的悲剧;难民的痛苦;世界许多地区继续不断的对立和冲突;对胎儿缺乏充分的法律保护;对儿童的剥削;国际上人口、武器、毒品的贩卖;还有许许多多严重不正义的现象。”
教宗举出的世界面对的第三个挑战是精神价值。他说:“被经济问题所苦恼的我们,有忘却精神财富的倾向,而精神财富却是人的特征。这种财富越是互相交流,越能发展增多。精神财富如知识和教育,是不可分割的,它与有形可分割的财物正好相反,越是与人分享,就越能拥有它。为此,对话越来越重要,因为对话可以帮助人在与他人的传统接触时,认识自己的传统。这样,当自己的真实面貌受到挑战时,便能够产生更多的自觉,进而在各种文化交流接触时,促进了解和承认那些真正的人性价值。为了积极地面对这些挑战,迫切需要公平的机会均等,这在教育和知识传递上尤其如此。只可惜,教育,特别是初级教育,在世界许多地方仍然非常缺乏。”
最后,教宗强调:“为了面对上面所提出来的三种挑战,只有爱他人才能给我们启发为人类生命服务和促进人性尊严的正义感。只有以按照天主的肖像所创造的男女两人为基础,而建立起来的家庭的内部的爱,才能保证一代和另一代之间的彼此关怀,这样的关怀能把爱和正义传递给下一代的人。只有爱德能够鼓励我们再次把人放在社会的中心位置,放在以正义来治理的全球化世界的中央。”
梵蒂冈电台
教宗在信函中指出:“追求正义和促进爱的文明,这乃是为宣讲基督福音而效劳的教会使命的基本特征。即使在最讲求正义的社会,那里仍有发挥爱德的余地,因为没有任何公正的国家体制法令能够使爱的服务变得多余”。
教宗强调:“教会的训导不仅指向基督信徒,也指向所有善心人士。教会训导有个原则,那就是宇宙间所有受造的财富都归属于整个人类共有。根据这个原则,大地所生产的以及人所能改变和制造的一切,包括知识和技术,都被指定为了人类大家庭和其中所有成员的物质与精神发展而服务”。
从上面所说的原则,教宗指出今天世界面临的三个挑战:第一个来自环境和可行性的发展。他说国际团体承认地球的资源有限,因此每个民族有义务推行保护生态环境的政策,以便防止人类生存所需要的自然资源遭到破坏。教宗强调:在国际层面上推行解决这些问题的办法时,必须特别注意到一个事实,那就是最贫穷的国家经常要为生态环境的恶化付出最重的代价。
世界面临的第二个挑战是对人的观念。教宗向宗座社会科学院院士们说:“要是人不被当做按照天主的肖像所创造、拥有不可侵犯的尊严的男人和女人来看待,则这个世界很难实现圆满的正义。虽然国际宣言和法律条文都承认人权,人类仍然需要阔步努力,务使这样的承认落实在全球性的问题上。这些问题诸如:贫富国家之间的差距越来越大;地球天然资源和人类活动创造的财富分配得不均衡;一个充满食物、水量和拥有繁荣前景的地球竟然有饥饿和贫穷的悲剧;难民的痛苦;世界许多地区继续不断的对立和冲突;对胎儿缺乏充分的法律保护;对儿童的剥削;国际上人口、武器、毒品的贩卖;还有许许多多严重不正义的现象。”
教宗举出的世界面对的第三个挑战是精神价值。他说:“被经济问题所苦恼的我们,有忘却精神财富的倾向,而精神财富却是人的特征。这种财富越是互相交流,越能发展增多。精神财富如知识和教育,是不可分割的,它与有形可分割的财物正好相反,越是与人分享,就越能拥有它。为此,对话越来越重要,因为对话可以帮助人在与他人的传统接触时,认识自己的传统。这样,当自己的真实面貌受到挑战时,便能够产生更多的自觉,进而在各种文化交流接触时,促进了解和承认那些真正的人性价值。为了积极地面对这些挑战,迫切需要公平的机会均等,这在教育和知识传递上尤其如此。只可惜,教育,特别是初级教育,在世界许多地方仍然非常缺乏。”
最后,教宗强调:“为了面对上面所提出来的三种挑战,只有爱他人才能给我们启发为人类生命服务和促进人性尊严的正义感。只有以按照天主的肖像所创造的男女两人为基础,而建立起来的家庭的内部的爱,才能保证一代和另一代之间的彼此关怀,这样的关怀能把爱和正义传递给下一代的人。只有爱德能够鼓励我们再次把人放在社会的中心位置,放在以正义来治理的全球化世界的中央。”
梵蒂冈电台