xinde

沉默的欢呼:四旬期福音前欢呼词变更的神学意涵与礼仪智慧


2026-03-16 08:20:26 作者:魏生辉神父

在教会礼仪年的韵律中,有些变化细微如风,却深深触动着信众的灵性生命。每当四旬期来临,细心参与弥撒的天主子民会发现一个独特的变化:平日里高唱的“阿肋路亚”悄然沉寂,取而代之的是一句简洁而深沉的欢呼——“基督,愿光荣和赞颂归于你”。这一变化并非偶然的礼仪安排,而是蕴含着教会两千年来对救恩奥迹的深刻领悟。本文将探讨四旬期福音前欢呼词变更的历史渊源、神学意义及牧灵价值,从中窥见教会礼仪智慧的精妙所在。

一、“阿肋路亚”:基督徒的复活之歌

“阿肋路亚”源自希伯来语“הללויה”,意为“赞美上主”。这一词汇在旧约出现约69次,圣咏集中频繁出现27次(咏11:24;29:1;33:1;34:2;68:27;92:2;102:19;103:20;150:6等),是以色列子民在圣殿敬拜中的欢乐呼声。初期教会继承了这一宝贵的礼仪遗产,使其成为基督徒赞美天主的特有表达。

梵蒂冈第二次大公会议《礼仪宪章》强调,礼仪是“教会行动所趋向的顶峰,同时也是教会一切力量的泉源”(SC 10)。在礼仪中,“阿肋路亚”被赋予了新的意义——它不仅是对天主的赞美,更是对基督复活喜讯的欢庆。正如《弥撒默想》中所言:“‘阿肋路亚’是高兴的欢呼,去迎接喜讯,又表达开心惊讶,并为天主所赐的各种福气,赞美天主。”圣奥思定曾称复活期为“阿肋路亚的季度”,足见这一欢呼与复活奥迹的紧密关联。

《弥撒经书总论》明确规定:“四旬期外,常唱‘阿肋路亚’。”这意味着在常年期、将临期、圣诞期和复活期中,“阿肋路亚”都是福音前欢呼的常规表达。尤其是在复活期中,教会以隆重的方式反复咏唱“阿肋路亚”,犹如无法抑制的喜悦之情从心中涌流而出。

二、四旬期:从“阿肋路亚”到“基督,愿光荣和赞颂归于你”的转变

四旬期内,福音前欢呼词的改变是最直观的礼仪标记之一。《弥撒经书总论》62号指出:“福音前的读经宣读完毕,唱‘阿肋路亚’,或依照礼仪时期,按礼规选唱另一圣歌。”具体而言,“在四旬期内,唱《读经集》列出的另一系列‘福音前短句’以代替‘阿肋路亚’”。

依据《感恩祭典》,四旬期的福音前欢呼主要有五种表达形式:“基督,天主圣言,愿光荣归于你”;“基督,世界之光,我们赞美你”;“主耶稣,我们赞美你,光荣你”;“基督,愿光荣和赞颂归于你”;“基督,光荣的君王,我们赞美你”。这些欢呼词虽形式各异,但核心一致——直接将我们的目光引向基督,承认他是主,是光,是君王,是圣言。

这一转变在教会历史中源远流长。早在十五世纪的某个地方教会,就有“埋葬阿肋路亚”的传统:在四旬期开始的前夜,合唱团的成员以隆重的仪式将书写着“阿肋路亚”的木板或旗帜放入棺木中埋葬,直到复活节守夜礼时才将其“复活”拿出来。这一富有诗意的传统生动表达了四旬期的忏悔精神——为了在复活节更隆重地欢呼“阿肋路亚”,我们选择暂时“禁食”这一欢乐的赞美词。

三、变更的神学意涵:忏悔中的期待

1.礼仪年节律中的救恩史

教会礼仪年并非简单的日期循环,而是对基督救恩奥迹的鲜活纪念。《礼仪宪章》102号阐明:“教会在一年的周期内,发挥基督的全部奥迹,从降孕、诞生,直到升天、圣神降临,以至期待光荣的希望,及主的再来。”

在这一救恩史画卷中,四旬期占据着独特的位置。它不是目的,而是途径;不是终点,而是预备。正如一位主教所言:“四旬期是忏悔和期待基督从死里复活的时期,期待那将要来临的国度,而非已经实现的国度。”因此,暂时省略“阿肋路亚”是为了在复活节更隆重地唱出它,使这一欢呼重新焕发其应有的震撼力。

2.忏悔精神与复活期待的辩证统一

四旬期具有“双重特性”:借着纪念或预备洗礼,并借着苦行,准备信众庆祝逾越奥迹。这一双重特性在福音前欢呼的变更中得到了巧妙体现。

一方面,省略“阿肋路亚”表达了教会的忏悔精神。四旬期内,教会特别要求信友皈依、祈祷、克苦、补赎。如同我们在日常生活中为重要时刻而预备自己,暂时放弃某些习惯或喜好,教会在四旬期中以简朴、克制的礼仪形式帮助我们进入忏悔的心境。

另一方面,“基督,愿光荣和赞颂归于你”并非悲伤的哀歌,而是充满希望的期待。它承认基督是福音的主人公,是即将在圣言中向我们发言的那一位。这一欢呼词将我们的目光从眼前的忏悔引向即将来临的复活喜乐,使四旬期的克己不致陷入沮丧,而是充满盼望。

3.“基督”为中心的欢呼

值得注意的是,四旬期的福音前欢呼词以基督为中心——“基督,愿光荣和赞颂归于你”。这与常年期等其他时期以“阿肋路亚”赞美天主的形式形成微妙对比。

四旬期的福音读经特别强调基督的受难与使命:第一主日耶稣受试探,第二主日显圣容,此后逐渐揭示他走向耶路撒冷的旅程。在这些福音选段中,基督的身份与使命被特别凸显。因此,以“基督”为中心的欢呼词恰如其分地引领信众准备心灵,聆听关于基督的启示。《礼仪宪章》7号教导:“基督亲临于自己的言语内,因而在教会内恭读圣经,实为基督亲自发言。”

四、礼仪规范的依据与实践指引

1. 《弥撒经书总论》的明确规定

《弥撒经书总论》62号对福音前欢呼有详尽规定:“福音前的欢呼由全体站立咏唱,可由歌咏团或唱经员领唱,若有需要,亦可重复咏唱。欢呼词的短句可由歌咏团或唱经员咏唱。”关于四旬期的特别安排,总论明确指出:“四旬期内,唱《读经集》列出的另一系列‘福音前短句’以代替‘阿肋路亚’。”

一教区的礼仪委员会进一步强调:“福音前欢呼必须由全体参礼者咏唱。它不仅是领唱者或歌咏团的歌唱,而是整个会众的共同表达。”这一强调揭示了欢呼词的公共性和参与性——它不是一段可有可无的穿插,而是会众作为整体迎接主的集体行动。

2.特殊场合的延续性原则

一个常见的问题是:四旬期内的殡葬礼仪或婚配圣事能否例外地咏唱“阿肋路亚”?根据礼仪专家的明确答复,答案是否定的。正如一位神父所言:“在四旬期内的‘福音前欢呼’,无论是最隆重的主日弥撒、平日弥撒、甚至隆重庆祝的节日,都不唱‘阿肋路亚’。”这意味着,即使是在婚配圣事这样喜乐的场合,四旬期的忏悔精神仍居主导,福音前欢呼仍需遵循四旬期的规范。

这一严格性恰恰彰显了礼仪的客观性——礼仪并非个人情感的表达,而是教会作为整体的祈祷。教会在四旬期内整体进入忏悔与预备的心态,即使是喜乐的婚配圣事也应融入这一整体氛围。

3.中国教会的本地化实践

在中国教会的历史实践中,曾出现过一些对四旬期福音前欢呼的误解。李振邦神父于1970年谱曲的“人不能只靠面包生存......”在神州大地传唱四十余年,被许多人误认为是四旬期的福音前欢呼。然而,这一实践并不符合《感恩祭典》的规定。

正如礼仪学者指出的:“教会钦定的《感恩祭典》内共有下列五种‘福音前短句’:①‘基督,天主圣言,愿光荣归于你’(四旬期第一和第三主日);②‘基督,世界之光,我们赞美你’(四旬期第四主日);③‘主耶稣,我们赞美你,光荣你’(四旬期第四主日和第一、五周平日);④‘基督,愿光荣和赞颂归于你’(四旬期第二、三周平日);⑤‘基督,光荣的君王,我们赞美你。’(四旬期第四周平日)”因此,“为遵循教会的训导,体现礼仪的真正精神,表达不同时期的丰富内涵,此错误应当及时更正。”

这一纠正的过程体现了中国教会对礼仪规范的逐步认识和深化理解,也彰显了普世教会在礼仪生活中的共融。

五、变更的牧灵意义:灵性生命的韵律

1.培养期待的德性

在“即时应答”成为习惯的当代文化中,等待和期待似乎已成为失传的艺术。四旬期暂时省略“阿肋路亚”,正是要培养我们期待的德性。

正如一位牧者所言:“从‘阿肋路亚’禁食为我们创造了一种期待——对基督在复活节来临的期待。”这种期待不是消极的等待,而是积极的预备。当复活节守夜礼执事以三重庄严的声调领唱“阿肋路亚”时,整个教会为之振奋,因为久违的欢呼终于归来,如同久别重逢的友人。

2.标记生活的培育

在世俗化的浪潮中,基督徒的“标记生活”尤为重要。福音前欢呼词的变化,是众多礼仪标记中的一个,它帮助信众在生活的洪流中意识到自己身处“礼仪年”的特定阶段。

圣堂的装饰、神父祭服的颜色、是否有“阿肋路亚”——这些标记共同构成了基督徒的时空感知。它们提醒我们:时间不仅是钟表的机械走动,更是救恩史在当下的临现。正如《弥撒默想》中所言:“四旬期以不唱‘阿肋路亚’,来准备在复活节更隆重地唱出来。”这一“沉默”本身成为了最响亮的宣告。

3.深化对圣言的渴望

福音前欢呼直接引领信众聆听福音。四旬期中以“基督,愿光荣和赞颂归于你”代替“阿肋路亚”,有其独特的牧灵效果。

“阿肋路亚”的欢庆性固然美好,但在四旬期的忏悔氛围中,我们需要的是更深沉的渴望——渴望聆听基督的教导,渴望明白他受苦的意义,渴望跟随他走向十字架。“基督,愿光荣和赞颂归于你”这简洁的欢呼,恰恰表达了这种专注与渴望。它将我们的目光从庆典本身转向庆典的主人——基督自己。

结语

四旬期福音前欢呼词从“阿肋路亚”变为“基督,愿光荣和赞颂归于你”,不是简单的礼仪规条,而是教会智慧的结晶。它帮助我们进入救恩史的特定阶段,体验基督救恩的丰富层面。

在“阿肋路亚”的沉默中,我们学会了期待;在简朴的欢呼中,我们专注于基督;在四十天的预备中,我们重新发现自己对复活喜乐的渴望。当复活节的黎明来临,“阿肋路亚”再次响彻圣殿时,它将不再是习惯性的赞美,而是发自心灵的欢呼——因为那曾被“埋葬”的,已经光荣复活了。

这沉默的欢呼,正是教会礼仪智慧的绝妙所在:有时,最深刻的表达,恰恰是在克制中完成的。

本文标题:沉默的欢呼:四旬期福音前欢呼词变更的神学意涵与礼仪智慧

  • 关键词:
  • 四旬期
  • 福音前欢呼词
  • 神学
  • 礼仪
  • 智慧
  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。