xinde

思高圣经译本: 天主教第一本中译圣经全书


2024-08-01 14:45:16 作者:赵晓阳 来源:信德网

[提要] 《圣经》汉译始于天主教传教士,早期译本均为文言文。明末清初时,天主教圣经翻译已初有规模,这些未出版的《圣经》翻译手稿对基督教的《圣经》翻译起到了奠基性影响,但随之沉寂。19世纪末期,天主教传教士再次开始翻译并出版了《圣经》文言文译本。随着1931年方济各会士雷永明神父的来华,以及1945年思高圣经学会在北平的成立,中国天主教圣经翻译进入了新时期。 1968年,香港思高圣经学会出版了白话文《圣经全书》,这是中国天主教会翻译的第一部中文《新旧约圣经全书》,成为华语地区天主教最广泛采用的权威《圣经》译本。

一、思高译本之前出版的天主教传教士圣经译本

二、雷永明神父和圣经翻译、

三、思高圣经学会与思高圣经译本

四、余论

本文标题:思高圣经译本: 天主教第一本中译圣经全书

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。