通过学习,我学会了处理夫妻间的摩擦和问题,妻子再唠叨时,我即使不爱听,我也会耐心地聆听完,让她感觉到我听她,重视她,遇有问题时,我们学会了心平气和的沟通,改掉了以前的冲动和观念,以前总是说“你不对、你不对
使他们成为自己的见证,赋予他们信德的意识和宣道的神恩。为此平信徒透过福传工作去执行先知的使命,就是以言语和生活的见证去宣讲基督是非常有效力的。
后来,在数次聊天中,苏铎慢慢道出了他与中国的缘分以及终生向往中国的故事。这几天我从笔记中翻出了这段谈话的纪录:我的老家有个方济各•沙勿略中学。小时候我就在那个学校读书。
在对于中国的特别提及中,刚恒毅提醒教宗,早在1615年保禄五世(PaoloV)已然授权在礼仪中使用中文,而耶稣会会士鲁道维科·布格里奥(LudovicoBuglio)在17世纪已将弥撒书,礼仪本与日课译为中文
法国政府则于1921年2月授予他“荣誉军团骑士”(ChevalierdelaLégiond'Honneur)勋章,当时的法国总领事还曾称赞他道:“徐家汇气象台之声誉,已为举世航海界之所共知,其维护远东航行功绩之伟大
在国际宗教舞台上,他阐释的中国儒、道、释,风采斐然,显示出了一个宗教和谐的大国风范。
今日亦然,为了再发现信仰的喜悦和传授信仰的热火,人们需要教会更令人相信地委身去传播福音。
所以这些文学作品大多没有美好的结局,让人为主人公产生遗憾,但正是因为这种遗憾才避免了日后在现实婚姻生活中的平淡、琐碎、单调、枯燥,有时甚至是无聊,也许更多的是无奈和从彼此的相处中慢慢的由容忍走向习惯再走向自然的慢慢磨合之中
记者:很高兴再见到您。这次回来是风尘仆仆,是从梵蒂冈回来。
再后来,很多比较严肃重要的场合,比如香港胡振中枢机、韩国金寿焕枢机到访全国修院的时候,修院也让我代表修士们发言。其次,我善于鼓励自己,建立自信心。到神学三、四年级的时候,我们要练习讲道。