他举例说,在一九二二年,祇有不到百分之三的爱尔兰人讲爱尔兰的盖尔语(Gaelic),但是今天就有近四成人会说;至于希伯来文,通常祇有犹太拉比和特别虔诚的正统派犹太教徒才会说,现在却成为了以色列的国语。
教宗方济各从巴西返回罗马的空中记者会说:「我的前任夸拉奇诺(Quarracino)枢机以往经常说,他认为半数婚姻是无效的。他为甚么这样说?
24日下午,迎来了两个堂区的乐队,特别是两镇堡堂区的乐队,由他们的本堂神父党耀武亲自陪同而来,他们的到来,拉开了圣堂大典的序幕。
中午一进家门,忙洗手和面,或帮婆婆拉风箱,饭后主动收拾整理锅碗。公婆人前人后夸我知书达理。其实,我也只是把自己放在了一个恪守教规,孝敬父母的晚辈位置上。家中曾有一件事让我做出了极其艰难的选择。
当医师听到了这位女士的倾诉,知道她与婆婆之间问题的症结是彼此没有爱心,你不爱我,我也不会爱你,如此才产生了对立及排斥的局面,因而感情愈拉愈远,以致彼此互不相容。
1551年11月,因教区需要,沙勿略自日本乘船返回印度,途经上川岛(在香港西南约100英里),他在那里发现了一艘葡萄牙帆船“圣十字架”号,是他的一位好友贝雷拉的船只。他就搭乘此船前往马六甲。
说着,她童心焕发顺口唱起来:“穿一针,拉一线,一针一线奉献,一针一线奉献……”嗓子嘶哑,但感情纯朴稚气丰盈,令听者心向往之。“神父,您来得正好,给我终傅吧!不然遇有重病,还得烦劳教友去接您。
利玛窦,意大利人,1552年出生在意大利安可纳州马切拉塔城一个贵族家庭。
一个“请”字,表现了耶稣亲子民,爱子民,为子民服务的人性化品德;一个“请”字,拉近了他与我们人类的关系,缩小了他与我们人类的情感距离,使人们感到耶稣基督可亲、可敬、可信、可靠。
认定写成于公元一世纪的理由是:那些纸草纸手稿是用公元一世纪普遍使用的一种拉长了的竖式希腊写法写成的,而这样的字体在耶稣时代后不久就开始消亡了(《圣经学发凡》43页)。