Responsive image
解读《信理部关于信德年牧灵指引》
2012-10-11

因此之故,《指引》前后六次一起提到梵二和《教理》,并督促各地方教会翻译、再版、宣传、研讨和学习它们,使每个神职人员和平信徒都能对它们有一定的了解,尤其是那些教理讲授员。

跨入世纪门槛的中国教会 —— 中国教会的过去、现在和未来
2019-05-21

而法国学者JacquesGernet(谢和耐)《ChineetChristianisme.Actionetreaction》一书的翻译版本在中国多处出版社发行:《中国文化和基督教的冲撞》,1989年,辽宁人民出版社

中国天主教佘山修院
2004-03-04

主要的栏目有:灵修感悟、文学天地、哲学探讨、专家论坛、采访纪实、文艺专栏、识见篇、翻译窗等,内容丰富,不拘一格。本刊为修生们抒发情感、发表见解、练习文笔提供了广阔天地,产生了良好的影响。

中国基督徒可以有为吗?
2012-02-24

重要的是要把握经文的精义,了解此段此节经文的上下文背景,而在运用时要对时空等因素加以必要的翻译与转换,然后,再落实在今天的生活中。应该知道,在不同时代、不同地域,经文的应用与落实方式也是不一样的。

“我对中国的印象非常正面”
2010-11-08

——罗马第三大学教授马可•因帕黎亚佐  □本报记者朱又可发自上海翻译Chiaretto2010年9月19日,塞佩在圣热内罗节上展示安瓿瓶,希望祈祷能使瓶中圣人的血溶解,

在美国教会服务的中国神父
2013-11-13

有时候请美国的主教或神父来共祭,讲英文道理时也需要翻译。总之这个堂区是很活跃的、多元化的。我是第一位由波士顿枢机主教正式任命为华人教友服务的中国司铎,以前没有专职司铎,都是来堂区临时帮忙的。

“信德”成立暨创刊廿五周年之际
2016-06-28

希望“信德”组织一些学者,翻译印刷一些外文书籍。另外在网络时代的今天,能否把圣经和有阅读价值的资料放到网上,以便随时下载。最后建议开发一个有声的新闻报道和圣乐播放等内容的软件。

江苏:普世夫妇恳谈会·中国第四届代表会议在南京成功举办
2017-05-07

年第五届全国会议承办地落实”“新的教区开展周末程序”“关于开展周末,邀请第三方事宜”“举办更深周末须知”“启用新的标志及注册事宜”“一个教区只能有一个夫妇恳会”“各地主席团夫妇任期事宜”“关于帮助中国主席团翻译事宜

教宗方济各宗座牧函 《开启他们的明悟》手谕
2024-01-21

宣读法律书时,人民情绪激昂,泪如雨下:「[肋未人]读一段天主的法律书,即作翻译和解释,如此民众可以懂清所诵读的。

“基督教”传教士对中国计量的贡献
2012-06-06

他在展示这些知识的同时,还和一些中国士大夫合作翻译了一批科学书籍,传播了令当时的中国人耳目一新的西方古典科学。在这些书籍中,最为重要的是他和徐光启合作翻译的《几何原本》一书。