他也感谢那些送给他急需的人(斐4:16),这自我空虚精神的两个表现,即他为了服从父放下神性的光荣,“空虚自己”,然后“取了奴仆的形体”(doulos为服侍人)。
民国初年,随着各族穆斯林宗教生活的活跃,以及当时社会对人类传统文化的探索比较时尚,翻译汉文全译本《古兰经》遂成为社会的需求。
粮食的安全问题,再次回到国际政治会议的中心,原因是一些危机相互的关连,包括基本食品的价格快速变易,某些经济操纵者不负责的行为,以及政府部门和国际团体不充份的管控。
因此利玛窦向其上司范礼安请求换上儒服,穿上儒服后的利玛窦尽力多与有影响力的士大夫结交,且钻研儒家经典,向人们表明他既是神学家也是儒者,以此增加士大夫对他宣讲教义的认同感[孙尚杨,《基督教与明末儒学》(北京
《天主教梵蒂冈第二届大公会议文献》,上海光启社,2005。
而是社会在遭到过去几十年中一些片面的,极端的,过分夸大的,几乎专制的个人主义的误导之后,教宗想再次捕捉住价值,回到一个介于个人和社会的有益的平衡点上。
天亚社得到耶稣会罗马新闻室同意,刊登该篇于零六年九月所做的访问。问∶你如何面对困难和挑战?
因为受到当代“相对主义”的影响,整个社会在“对与错”的认识上模糊不清,强调个人或国家的“独特是非标准”,与众不同。
画中心那个充满活力的年轻人,背负着刚刚从十字架上取下的基督的身体,他的面部看起来与格里丰内托相像。玛达肋纳在画中的表现也尤为突出,她的头发依然散开,当初正是曾用它们揩拭耶稣的圣足。
经文本身包含一系列显性元素,如:故事的中心、情节、要点、细节等。