可是肚里的墨水少了点,文学修养文字功底的火候不够,虽是搜索枯肠绞尽脑汁,甚至为了一个词捻断数要须,查资料、读圣经、翻字典,写出来的稿子还是那么不咸不淡、不痛不痒,食之无味的鸡肋文章。
这些遗著中,既有宗教方面的,也有天文、地理、数学、历史、哲学、文学方面的,以及中国古代经典著作,如四书五经等的重要译著。
若用超性的目光看,这种默默无闻的爱与牺牲和具体善行,也许比那些政治家、军事家、科学家、文学艺术家更伟大、更神圣、更高尚,虽然她只有小学文化程度,但她却以实际的行动参与了耶稣基督的救世工程。
作品散见于《灵性文学》、《秦皇岛日报》、《蔚蓝色》、《成言艺术》、香港道风山《现实》及美国《海外校园》等报刊杂志。以上二首诗均选自孟栩的诗集《天堂的鸢尾花》。
这部作品是文学、智慧和德行的结晶。
翁德光神父在用老式打字机打字中国与教育使命1988年8月,翁德光神父被派往香港特区,并在中国武汉理工大学任教,教授写作、美国文学、家庭心理学、电影与口语表达课程。
吉林市大溪地经贸有限公司的董淑霞女士现场捐款20万元。进德公益的捐款者中不乏不留姓名的恩人,来自石家庄的玛利亚从2002年开始,每个季度均会为进德公益捐款3000元。
事实上,在早年的希腊文学里,如荷马的史诗《奥德赛》就用evangelion这个词,表示一个报信者传报的好消息,尤其是关于战事胜利的消息;此外,也指那报信者获得的酬金和民众因这消息而向神奉献的感恩祭。
他们都有很高的文化和文学素养,更有多年的信仰经验,而且他们在国外应该读过不少关于德兰修女的文章吧,所以,他们的评价让我松了一口气。第二次是前不久。
哲学、文学、音乐均为其所长。著有《马赛尔》、《存有的光环》、《似曾相识的面容》,译有《是与有》、《人的现象》等书。