尤其是塔格莱所写的章节,受到了来自对立观点的批判性评价:根据支持梵二在教会训导方面的连续性论点的阿戈斯蒂诺·马尔凯托枢机主教的说法,这是一项完整的研究,但“缺乏真正的历史学家所期望的那一点点客观性”;进步神学家汉斯
(讲道后默想片刻)天主教台湾地区主教团礼仪委员会及香港教区礼仪委员会合译香港教区宗座署理汤汉枢机准2021年6月23日诵读/晨祷/晚祷爱祈祷圣玛尔大、圣玛利亚及圣拉匝禄纪念日日课7月29日圣玛尔大、圣玛利亚及圣拉匝禄
为了满足中国穆斯林直接阅读了解伊斯兰教经典的长期愿望,自1920年代后期开始,一批回族和汉族学者先后推出了多部《古兰经》汉泽全书。
1931年,吕登岸神父将来自波兰利沃夫的伤寒疫苗引进中国,再由鲁汶大学的张汉明医生和Gaydos医生调制成可以在中国用的疫苗。此后,再也没有人因伤寒而受害了。
当然,毕尔麦尔的汉译本没有提供原著的注脚,这是一个小的遗憾,但译者认为注脚中的文献在中国都无法查,所以没有附上注脚。
在开幕弥撒的讲道中,陈副主教代表汤汉枢机主教表达了关心,并祝福这次梵二研习会的举办和每一位与会学员。
两年后从他们有效合作管理及资助的经验而受到启发,遂于1995年12月底在海外为内地发起成立了“圣召暨教育基金会”(今“定汉基金”)。
“茨中”是藏语,六座村庄的意思,村民主要有藏、纳西和汉三个民族。这里梯田层层,花果满山,争奇斗艳,夕阳潮红的晚霞洒下大片柔和的光辉,远处的雪山和碧绿的在梯田映衬下格外美丽。
这就是那些患了汉森氏病,即通常所说的麻风病的人们。一个多世纪以来,先后有大约八千人因为麻风病而被放逐于此。如今幸存者已经不多了,布吉他们便是其中的代表。当时,这个病被称作“隔离病”。
当年,在河北受到了刘景和与刘定汉两位主教的欢迎。