Responsive image
利玛窦“记忆之宫”的12个房间(一)
2010-06-25

他带到中国并逐步加以翻译和重新解释的,基本上都是他在佛罗伦萨耶稣会和罗马学院文学院所学的知识,《畸人十篇》、《交友论》、《二十五言》等著作的完成都是依靠他对大量经典文献,尤其是斯多葛学派或人文主义作品的熟记

越南:“国家主席访问梵蒂冈是“地球村里两大家庭的友好交流会晤”
2009-12-13

例如,经过长时间的翻译工作后,十二月四日正式出版了越南文的教宗通谕《在真理中实践爱德》。我们希望借此推动越南政府和社会全面认识了解天主教会,了解教会的工作、活动和精神。

为促进圣召,隐修院首度公开历史照片
2022-04-12

来源:Aleteia;翻译及编辑:一点点

怀念老师林慈华神父
2022-08-12

那天,他还带我去了苏州旧式家具集散地海红坊,让我帮他翻译兼砍价。他要购一个明式红木书案,他告诉我,明代利玛窦来华后,只有中国的红木家具才堪配置汉文圣经。

关于新真福若望·保禄一世你需要知道的九件事
2022-09-06

原载:CNA(有删减);翻译:点点

浙江:杭州主教座堂厄法达聋人组与温州总堂依纳爵聋人班举行信仰交流分享
2023-05-08

在杭州教堂,相隔两地的两个聋哑人团体举行了分享交流活动,杭州堂郑神父,赵修女及手语翻译楼老师一起参加分享活动。

半块饼干
2008-05-10

很幸运,我后来进入了国内某知名集团工作,担任外籍主管的翻译兼特助。

闭幕词
2010-12-17

在论坛期休息期间,全国十大修院的院长、教务长或代表也借这个机会一起回顾和讨论了自2009年启动的一些教材书的翻译与出版的工作。

内蒙古:呼和浩特教区鄂尔多斯城川天主教庆祝中华人民共和国成立75周年暨开教150周年
2024-09-30

教学课本由教师自己翻译、印刷,采用蒙语、英语和汉语三语教学。这里是鄂尔多斯市最早推行英语教育的地方。1934年,葛永勉神父在城川教堂成立印书馆,印发各种蒙古文书籍及有关蒙古族历史的书籍。

教会礼仪与本地化”论坛:问题与回应 之一
2011-12-16

李景玺神父(博士,陕西修院教务长):谈到圣言这个词,我想说香港和上海金鲁贤主教的翻译,从本地化的角度,在若望福音中采用特别的道这个词,思高圣经是在起初已有圣言,而太初有道,道即是天主,最初这个词应该是吴经熊翻译