主教亲自担任社长,起初召集一些神长教友,先从翻译外文资料(首先是英、法文资料)开始,虽然创社伊始,专职从事译作的仅聊聊几人,沈保义先生和我为主编副主编,朱肇庆为美编,但主教说:有了开始,以后会日益扩大的
我想作为一个正定人,我非常同意邵老师的希望,希望把正定的这些档案,我们不要目录,我们要档案,有了目录了,把档案整理出来,我们不知道现在是什么语言和文字,把所有的档案能够整理出来,我们再找人翻译,翻译成中文
和平门上本来有十匹马)临近华人街教堂天主圣三堂,从第一批华人到达米兰直到今天,一直有圣三教堂的神父们代表天主教会为生活在米兰的华人弟兄姐妹提供无私无偿的服务,诸如中意语言培训班、儿童夏令营、法律咨询、文化交流、医院陪护翻译等等服务
他带到中国并逐步加以翻译和重新解释的,基本上都是他在佛罗伦萨耶稣会和罗马学院文学院所学的知识,《畸人十篇》、《交友论》、《二十五言》等著作的完成都是依靠他对大量经典文献,尤其是斯多葛学派或人文主义作品的熟记
例如,经过长时间的翻译工作后,十二月四日正式出版了越南文的教宗通谕《在真理中实践爱德》。我们希望借此推动越南政府和社会全面认识了解天主教会,了解教会的工作、活动和精神。
来源:Aleteia;翻译及编辑:一点点
那天,他还带我去了苏州旧式家具集散地海红坊,让我帮他翻译兼砍价。他要购一个明式红木书案,他告诉我,明代利玛窦来华后,只有中国的红木家具才堪配置汉文圣经。
原载:CNA(有删减);翻译:点点
在杭州教堂,相隔两地的两个聋哑人团体举行了分享交流活动,杭州堂郑神父,赵修女及手语翻译楼老师一起参加分享活动。
很幸运,我后来进入了国内某知名集团工作,担任外籍主管的翻译兼特助。