出殡逾越圣祭由宗座署理汤汉枢机主礼,共祭包括夏志诚辅理主教、澳门教区李斌生主教、代表台湾明爱的台湾花莲教区黄兆明主教及一众神职等。数百教友一早已来到教堂瞻仰遗容,并为杨主教诵念日课。
于是,罗明坚应命来到澳门,并克服种种困难,严格服从范礼安的意图,潜心学习中文[同上,353页。]。
利玛窦在1610年(万历三十八年庚戌)5月11日病逝于北京,享年59岁,按照当时中国的惯例,外国人死后都要移葬澳门。但是中国的教友为了纪念利玛窦,上奏朝廷,申请赐地,下葬北京。
1629年10月,中国省监会司铎班安德神父回到澳门之后,就嘉定会议向总会长作了汇报:“事实证明,传教士们亲密无间,友谊为重。
1848年(清道光二十八年),在澳门读神学及拉丁文的三位修生回浙江,继续在嘉兴与硖石车辐浜肄业,后移定海。
甲:结果将全部家当在澳门赌场输得一干二净。乙:将亿万资产一点儿没剩全都丢进赌坑。甲:头脑由热变冷,四肢由软变硬,好像突然中风。乙:幸亏还有一条命,能将东南西北分清。
2014年国庆假期前几天,上海一国际堂区20人,当中有来自香港、澳门、加拿大、新加坡、委内瑞拉和上海的教友,由于被挂在教堂里的瓜达卢佩圣母画像深深吸引,一起踏上中美洲墨西哥的旅程,在圣神引领下展開一段探索和寻真的朝聖之路
《利玛窦明清中文文献资料汇释》作者汤开建长期致力于澳门史、中国天主教史、中西文化交流史研究,坚持原典史料与理论阐释并重,希望通过汇编整理出版《利玛窦明清中文文献资料汇释》一书,将现已公布和翻译的意大利文及其他西文的利玛窦资料与所辑录的利玛窦中文资料融汇比证
按当时明代的惯例,利玛窦神父的棺木本应运到澳门安葬。但利玛窦神父的好友叶向高恳请皇帝说,仅凭翻译《几何原本》一书的功劳,利玛窦神父就可以葬在北京。
创制汉语第一个全国通用语拼音方案 1583年,利玛窦到达澳门,他立即开始学习中文:“尊敬的神父,我向您保证,这种语言与希腊语、德语都不同。这一语言中有许多语汇具有许多含义。非常容易产生误会。