在通往教堂的路上,我们看到该村教友的房屋上都有明显的天主教标志,基本上每家教友的门楣上都有天赐百福,房墙上都有JHS(耶稣人类救主的拉丁文缩写),有的房屋顶上安置有十字架。
拉丁文经文这么写道:让我们到那里去!让我们超越自己!让我们以各种方式走上朝向天主的旅程;不只是通过我们的内心之途,而且也是借着具体的途径,那就是教会的礼仪,为近人的服务,在那里基督等待着我们。
但圣召(religiousvocation)一词,来自拉丁文动词vocare召唤,及religare绑起来。
改革是剔除不适宜的或违背时代的不足之处,前者如拉丁文经歌该当改为本国语言;后者如文言经文必须改成白话文,这是显而易见的。但也不可绝对化,教会既要革新,也要继承。
千古一帝康熙被称为是“最博学的皇帝”,他不仅熟知中国古代文化,也向传教士学了不少拉丁文,且懂满、蒙、梵语。可见,康熙的语言能力在中国历史上首屈一指。
他预定在翻译成功后,向罗马方面申请批准,以代替拉丁文,然而在他生前未能完成。
(路2:7)因为耶稣躺在马槽中,故此耶稣诞生的场景,就称作“马槽”拉丁文是praesepium(马槽)。天主子来到世上,躺在喂饲动物的“槽”。
炼狱的拉丁文purgare意思是洗涤,天主教徒认为,炼狱中关押的是已经确定将会得救的信徒,炼狱在天堂和地狱之间,灵魂净化后便可進天堂,对于炼狱,《圣经》里沒有出现这个词语和直接阐述,但天主教认为《圣经》
走进大修院后他边读神学边为小修士教授拉丁文。宗修士14年的修道生活(备修院7年,大修院7年)他谦逊听命,守规尽责,团结同学,培养了对主情有独钟的爱,深受师生喜爱。
(路2:7)因为耶稣躺在马槽中,故此,耶稣诞生的场景,就称作「马槽」;拉丁文是praesepium(马槽)。天主子来到世上,躺在喂饲动物的「槽」。