[16]余英时就汉语对应英语tradition的传统所做的诠释对于我们来理解本笃十六世预警相对主义的潜在危害具有极大的启迪。传统两字虽然表面上是英文tradition的译名,事实上我们对它并不太生疏。
在这前往第二十三届世界青年日的最后准备阶段中,我邀请你们奉献时间在祈祷上、在灵修陶成上,如此一来,在悉尼,你们就能更新当年在圣洗圣事、坚振圣事中所作的许诺了。
当时,歙州刺史陶雅听说了这件事后,十分惊异这其中包含的诡奇怪诞,便任命有神佑庇的徐善为从事。(出《稽神录》)顺势解决了职业生涯。此案之奇是,尚且无人告状,也无“门”告状。
通过学习之后他说:我终于明白了人活着的真正意义,我感觉到过去的生活并不是我想要的,我感恩天主、感恩父母、感恩教会,从今以后要做一个圣洁的人,一名真正的基督徒,做光做盐、广传福音。
中国教会应该鼓励基督徒在各自的岗位上努力工作,做盐做光,为神做美好的见证。唐崇荣牧师说:在今日中国基督教思想界,有几个不同的派别。
她除了被誉为穷人的圣母外,还被誉为慈悲天使、贫民窟的守护者、行动的爱者、贫民窟的圣人、带光行走的人等等。
荣休教宗本笃十六世曾说过:‘基督的门徒明认,若没有基督就没有光,没有希望和爱,也就没有前程。
有三个象征主导着复活节的守夜礼:光、水和新歌“阿来路亚”。当我们在为黑暗所笼罩的教堂里接受复活之光时,会有一种平静的安慰浸透我们:天主知道这个夜的意味。
里伯亚总铎说,许多在场的人都相信,他们不是光幻觉,因为他们从不同的角度、距离,和光线下,都能看到同样的奇迹。所有人都证实这个奇迹是真实的。在这调查过程中,人们都异口同声对这奇迹作出目击者的见证。
6年之后,换了新的工作,去了光启社,做(了几年)媒体工作…… “信德”:您后来挑起了牧职的重担,选择了服从。