他提到,“以爱同行、携手并进”不仅是本次研讨会的主题,更是大家共同的信念和追求,闽台两地的天主教会,共同肩负着将福音的种子及中华优秀传统文化深植于这片热土的使命。
这一时期台湾出版了一系列专著,主要有穆启蒙编著的《天主教史》,赖诒恩著、陶为翼译的《耶稣会士在中国》,樊神父(OctaveFerreux)著、吴宗文译的《遣使会在华传教史》等等,这些著作一定程度上弥补了此期大陆天主教史研究的不足
他在中华大地上安息主怀。我们相信,在他的梦中,依然萦绕着福传中华的希望,在他的梦中有黄河、有长江……在他之后,利玛窦等一代代福传者沿着他的福传路线,终于将福音传给了中华民族,传给了今天的我们。
教宗对于中华时局,始终极为关心,不惟首先对于中华完全以平等相待,且因有真挚与诚恳之同情,首次躬亲祝圣华籍主教于罗马圣伯多禄大堂。今闻中华内争已息,极为欣悦,并赞颂天主。
而在二十一世纪,一座座宏伟的教堂在中华大地上拔地而起,很多其他附属设施也都完善。
思高圣经学会现任主任黄国华神父等方济各会士因为另外一个国际会议而无法莅临。)1948年思高圣经学会迁往香港。20年后的1968年9月15日,思高圣经重新翻译、校对在港宣告完成。
受“通牒”译名的影响,很多人误以为“通牒”和“通谕”通用,导致百年来两岸三地的中华教会和学术界的部分教内外学者一直将《夫至大》误称为“通谕”。
洛雷托圣家修会团体负责人若瑟·圣雷利神父在接受本梵蒂冈电台访问时说:答:主要是考古因素确切证明了洛雷托之家的石块是来自纳匝勒,它不仅具有纳巴泰风格的外部处理加工,更有50来个犹太人-基督信徒留下的雕刻
信德讯6月24-25日,河北唐山教区通讯员培训在教区培训中心三楼举行。来自西安河、东安各庄、八户、卢龙堂区共19名通讯员参加。此次培训由寇宏广总编主讲,教区文宣中心主任李海洋神
在港逗留期间,一天,圣神神哲学院的教授、宝血女修会刘赛眉修女邀请圣神研究中心的英文主编安贝蒂修女(Sr.BettyAnnMaheu,MM)和我去山下招待她的朋友——来访的玛利诺会佳真妮修女。