为使今年的四旬期、圣周过得更有意义,孙德兰修女建议在濯足礼后,邀请老人们和附近参里礼仪的教友也为穷人做一次募捐活动,丰富守斋刻苦,与主同行的意义。
为使今年的四旬期、圣周过得更有意义,孙德兰修女建议在濯足礼后,邀请老人们和附近参里礼仪的教友也为穷人做一次募捐活动,丰富守斋刻苦,与主同行的意义。
2013年3月28日,方济各教宗(成为教宗后的第一个圣周)首次履行天主教圣周四的濯足礼。教宗将洗脚礼安排在了罗马一间少年监狱,为十二名少年犯洗脚。其中有两名穆斯林,两位女性。
二、逾越节三日庆典:1、圣周四(4月9日、主的晚餐)由于缺少信友参加,省略濯足礼;主的晚餐弥撒结束后,省略游行,神父将圣体存于圣体柜即可。
闭幕礼前一夜下起大雨,令公园遍地泥泞,雨伞左右包围,出入不便,大多数的年轻信徒看来一点也不介意,仍然是随着响彻全场的圣诗在唱和,表现得非常兴奋。有人亦因此而不适。
Ø亲吻礼改为鞠躬:如亲祭台(向祭台鞠躬),亲福音书(改浅鞠躬)。Ø长式信经可以宗徒信经取代(新弥撒经书总论规定已适于普世教会)。Ø主日福音前之两篇读经可视需要只选读一篇。
罗马尼亚东正教宗主教乔博泰亚最近莅临雅西市的天主教主教座堂,参加基督徒合一祈祷周的揭幕礼。这是乔博泰亚宗主教在该国进行大公合一运动的历史上,首次踏入天主教主教座堂。
为那些因特殊情况没有进行婚配圣事的教友夫妇进行补礼。在婚礼进行曲的乐声中,22对补礼夫妇在神父、修女的带领下,缓缓步入圣堂,在天主的祭台前,接受神父的祝福。
它的中文译名比较混乱,例如:香港大屿山出版的《本笃会规》翻译成“更课经”;圣公会某派别译为“熄灯礼崇拜”;也有译为“晨更祈祷”、“守夜礼拜”的,甚至有外行人翻译成辣眼睛的“黑暗日课”、“昏暗礼”……笔者建议将这个词汇译为
(梵蒂冈电台讯)欧洲天主教东方礼主教们于10月20日高声疾呼:「我们丰富的传统不只是供人景仰和缅怀的遗迹,更是治愈欧洲文化的生命根源。欧洲现在越来越世俗化、基督信仰日益淡化。」