2014年李志祥神父举办堂区夫妇恳谈小组聚会五、洒满汗水的牧灵之路李志祥神父留下来了,然而工作却不是一帆风顺的,一路布满了荆棘,处处充满了挑战。
而最早声称记忆被篡改现象的是美国一位博主叫菲安娜·布梅,她将这一现象称为“曼德拉效应”。因为这个情况与南非总统曼德拉有关。
耶稣最初出来传道时,先去家乡拿撒勒的犹太人会堂中传讲救恩信息,可当地人不接受,甚至要把他退下山崖,他就很快走脱了,后来,到迦百农等地区继续传讲。中国人说过犹不及,主张中庸之道,还是有道理的。
家仆合力把官平的尸体抬出井外,发现死者的脖子上有勒痕,显然是被人勒死的。面对事迹败露的小濑夫妻,终于招认了谋害官平的原委。原来,权藤太在官平未死之前就跟小濑暖昧不清。
当时的我,以为您瞎了,什么也没顾得问,午饭也没顾得吃,找了辆自行车飞速骑到了家,一进家门我大喊了一声妈,您听到这个熟悉的声音马上迎了出来,当我看到白沙布蒙着您的一只眼睛时,我再也控制不住自己的情感了,抱着您就痛哭了起来
在对于中国的特别提及中,刚恒毅提醒教宗,早在1615年保禄五世(PaoloV)已然授权在礼仪中使用中文,而耶稣会会士鲁道维科·布格里奥(LudovicoBuglio)在17世纪已将弥撒书,礼仪本与日课译为中文
原来是一位身穿布袍芒鞋的老人,“将青草一路束结,以绊杜回之腿脚,使之跌跌撞撞。”杜回有力而无法施展,被草结不断绊脚,颠颠晃晃,一再摔倒在地上,当场就被魏颗俘获。这就是史称秦晋辅氏之战。
耶稣成长之家乡,天主教译为纳匝肋,基督教则译为拿撒勒。人名方面,耶稣的宗徒如伯多禄、保禄、玛窦、马尔谷和若望,是天主教按拉丁文所译者;基督教方面则按英文译为彼得、保罗、马太、马可及约翰。
我此时想到西班牙耶稣会士塞贡多·略伦特(SegundoLlorente,他在美国阿拉斯加传教四十多年,曾是该州出任美国国会的代表。
(沃尔特·腊勒爵士《世界史》)连载三