4)在华的神学工具书 在华的神学工具书本来是外文的,后由许多西方传教士们译成中文。在1979年以后的中国,系统地学习过神学的华人学者很少,所以编写一部在圣经学(需要古希伯来语和古希腊语!)
我们把图中的文字译成了中文,加以补充,并逐一释义。脑“因为你求了这件事,而没有为你自己求长寿,也没有为你自己求富贵,也没有要求你敌人的性命,单单为你自己求了智慧,为能辨明正义。”
不但精通法语、英语、拉丁语、希腊语、日语和中文,还会说上海话,为开辟难民管理工作与各方交涉创造了有力条件。自1932年一·二八淞沪抗战爆发,1937年至1940年上海战时千钓一发。
为防患于未然,我们的子女需把我们的信仰观与对方分享,然后传授圣教要理,带领对方到教堂和家里,了解我们的宗教生活。思想成熟后才可进行受洗、圣体和婚配圣事组成教友家庭。
夫妇恳谈会让我们认识到自身的问题,理解了对方的不易,不再以自我为中心看待问题,要从对方的角度考虑问题,彼此沟通,相互理解,感情得到升华,婚姻生活更加美满。
另一个问题,我们面对的挑战:一是对待其他宗教信众,我们要尊重对方,向对方介绍我们的信仰,互相尊重、互相认识、互相理解。
郑小慧是唯一参与意大利文组的亚洲妇女,相比起去届(上届),本届意大利文组内的成员特地加入更多非意大利成员,“我参与的小组有来自秘鲁、葡萄牙、巴西、蒙古及意大利东方礼的主教,我们互相尊重,面对落差仍锲而不舍地尝试理解对方
天主不看献上的钱财数量,而看其来源与动机。这条法则在新约中也呼应为“你不能同时事奉天主和钱财”(玛6:24)。六、关于放贷与利息(申23:20)问8:为何对兄弟不可收利息?
当这位神父把这个想法说给徐光启时,徐光启非常高兴,大力支持他用中文写作,并承诺亲自给他校订文字。于是他每天抽出两小时来做这项工作,按时修改神父的疏漏,手握笔墨阅读书稿,犹如学校的小学生。
这次弥撒祭语是中文的,圣歌也是中文的。