Responsive image
弥撒礼成的意义
2002-07-30

“弥撒礼成”的拉丁文是“IteMissaest”直译为“弥撒结束了,你去吧!”但这并不能完全表达出这句话真正的深刻含义。因为这句话并非单单只是一句简单的遣散语,而有着极其重要的内涵!

瞻礼浅释
2004-09-25

热罗尼莫曾任教宗的秘书,在教宗的任命下开展一项艰巨的任务,以30年时间从事圣经拉丁文版本的翻译工作,这版本名为《拉丁通行本》。他生命的最后34年是在耶路撒冷度过,死后安葬在白冷的耶稣出生地。

陕西:西安教区为已故李笃安主教举行十周年追思弥撒
2016-05-25

周至教区吴钦敬主教在弥撒中讲道,南堂圣爱合唱团在弥撒中咏唱拉丁文的亡者弥撒。弥撒后,全体原地不动,三位主教来到位于祭台下方教堂左侧的主教墓地,为主教举行立碑仪式及安所礼。

圣母的尊号——天主之母
2016-06-29

1.称号说明天主之母此一称号译自拉丁文SanctaDeigenitrix。Sancta意为圣、神圣;Dei原文Deus,意为神、天主;genitrix意为生育者。

教宗主持弥撒庆祝80华诞:愿上主赐予我喜乐和丰饶的晚年
2016-12-18

然後,教宗引用一位拉丁文作家的话,指出晚年以静悄悄的步伐来到你面前。教宗解释说:这是一个打击!可是,若一个人把晚年视为生命的一个阶段,赋予喜悦、智慧和希望,他就会重新开始生活。

海外留学第一人郑玛诺
2010-06-12

毕业后居留罗马,教授拉丁文和希腊文法与文学。中国人在罗马著名的学校中教授希腊文学,在历史上,尚无先例,此举给中国人赢得声誉。

司铎,渔人的渔夫
2009-06-19

神父本来称为司祭,译自拉丁文Sacerdotes(单数作Sacerdos)。中国天主教最初音译“撒责尔铎德”,简称“铎德”,后来用儒家关于“施政教时振木铎以聚众”的说法,改为“司铎”。

教宗钦定常年期第三主日为天主圣言主日
2019-10-01

这位圣师于1600多年前将《圣经》翻译成拉丁文,并且表示:“不认识《圣经》,就不了解基督。”

默祷:专注地等待,细心的发现
2021-11-29

教会形容“末日”为“将临”(希腊文Parousia;拉丁文Adventus),全部具有“来临”的意思,也就是特别指向基督的第二次来临。换句话说,等待并不是终结,而是相遇:一次喜乐、充满爱和解放的相遇。

中西合璧:300多年前南怀仁神父的祭葬礼仪
2022-11-08

石碑上已经用中文和拉丁文刻上了死者的名字、年龄、国籍、去世的年份和在中国生活的时间。南怀仁神父的“祭葬”葬礼显然是一个中西合璧的葬礼。