中国基督教与英国基督教有很深的历史渊源,最近几任坎特伯雷大主教也都为促进中英两国人民之间的友好交往发挥了积极作用。
三位发言者分别是来自中国社会科学院世界宗教研究所基督教研究室的任延黎主任和段琦研究员,以及来自陕西师范大学基督教文化研究所的黄瑞成博士。任延黎教授的演讲题目是“阿西西精神”。
关键词:基督教中国化,基督教术语汉译,跨文化传播,conversion/皈信,commitment/委身,汉语基督教神学,翻译研究绪论一问题的缘起二词源和语义的比较分析三基督教话语中的Conversion
在此期间,巴西全国基督教理事会围绕印度基督教学生运动组织在印度天主教大学联盟和印度基督教理事会协助下编辑的材料展开了反思。 巴西基督教理事会指出,印度低贱种姓和教会团体备受歧视。
内容涉及天主教教理教义、天主教人物及历史、国内外教务报道、政治时事、社会热点问题、哲学、文学、史地、自然科学等;服务对象有教内外知识阶层、一般信徒、神职人员、天主教学校及学生等;出版发行地域南北兼而有之
非政府组织世界基督教团结互助报道,这名女性是同村一位已去世的年迈基督徒传教后领洗的。此外,老挝宗教自由人权观察还报道了与这起事件相关的五名当地基督教领导人被诬陷害死这名年迈基督徒、因此被捕的消息。
论文提要:近代基督教的撰译活动是在晚清民国的具体处境中进行的,是针对中国语境说话的。清末民初,随着民族国家危机的加深,人们纷纷开出了各种各样的“救国之方”。
日前,卡纳塔克邦政府行政长官卡图尔维迪对此公开表示了赞赏,并表彰纳文·沙瓦拉,指出其“拥有深厚的文化功底和文学修养”。
从文学角度看,上个世纪90年代一些圣经译本语言混乱,当代读者很难理解。为此,圣经翻译学院(IPB)用了约10年时间,完成了这部巨著。
选定4月23日,是因为有三位文学砥柱於1616年4月23日去世,他们是米格尔•德塞万提斯、威廉·莎士比亚和印卡·加西拉索·德拉维加。