文祖贤神父在接受信德网的采访时表示,由于时差及语言不同,在沟通时他既要选时间,又要选语言,给沟通带来了困难与挑战。但同时,他也从沟通过程中学到了很多。
异乡求学的初期,因语言的障碍,文化和生活习惯的差异,让我受尽了洋罪。每到周末,沙博士召集所有留学生开会,为大家解答一周内所遇到的问题。再三嘱托我们要有信心和勇气,敢于向法语攻关,勇于向生活挑战。
透过耶稣的语言,耶稣实实在在地临在于他们的生命中了。感恩祭的语言使我们升华了,使我们参与到天主救赎世界的伟大计划中。圣言提升了我们,使我们看每天的琐碎事件都成了神圣的。
但同时补充说,亚洲大陆具有丰富的精神生活宝藏;亚洲教会本身正在日益走向成熟,甚至向拥有古老基督信仰历史传统的欧洲和美洲大陆,派遣了大批传教士。
2003年出版的,由丹·布朗所写的销量超过8100万册,被翻译成44种语言(其中也包括汉语译本)的小说《达·芬奇密码》中所宣称的内容难道是真的:她是耶稣的结发之妻,并与耶稣孕育了一个名叫萨拉的女儿
在圣母给胡安•迭戈玫瑰花的地方附近,发现了这个有治疗力的泉水,这分明是圣母的恩典;印第安人的堂区教堂(ParishofIndians):请来参观瓜达卢佩辖区这座最古老的圣堂。
;而且我还看到了他有能力与这个伟大的文化、这个古老的智慧进行对话。他有能力与她相遇。当我年轻时,一谈到中国,我们想到的就是长城。在我的祖国,有关【中国的】其他事就一无所知了。
22年的修道生活,他又在古老的宗教里刨挖什么?原来,还有这样一些人,在这样思考、努力,不卑不亢地生活过。而他所思想与践行的,于今天的基督徒仍有话可说。
一、旧约中的逾越奥迹「逾越奥迹」或「逾越奥秘」的表达,来自第二世纪的教父或基督徒作家的集体创作,那么「逾越节」这个词就更加古老。
而今天,那沉寂于历史深处的琴声将重新在这古老的圣堂奏响。张天路神父曾多方奔走联系,历经坎坷,从中斡旋,最终得以将这架捐赠的管风琴安装在北堂,实现了已故傅铁山主教的遗愿和广大教友半个世纪的梦想。