他深深以为过去传教失败的原因在于缺乏充分的准备,对中国语言文化一知半解。所以,他认为:与其使中国人葡萄牙化,不如使传教士中国化。要中国化最重要的就是学习中国的语言和风俗。
并且,他们的文化差异是两人友谊的核心,他们都努力去理解对方的语言、知识体系与信仰。”
本部分是整个课程的重点,慕道者教师有责任将圣经中天主与人的主动交往、人对天主的回应、人在回应天主召叫过程中的心理挣扎生动地表达出来,慕道者教师的语言宣讲和对天主的感情,实际上就是自己的信仰见证,但要避免过分的夸张和情绪的宣泄
土地是他创作的永恒的“情人”,他的绘画语言是亲切的劳动人民的语言,他创作的元素和符号来自于底层的田间劳作者。
当时的纽约总教区依根枢机(EdwardCardinalEgan)说:纽约教区第一语言是英文,第二语言是西班牙文,第三语言就是中文。
上下一致,重视蒙古语言文化的研究。5年以后,1879年司福音已经能翻译出多部蒙文教义书籍,希望在蒙民中传播。然而问题又出现了:大部分蒙民不识字,没有文化,看不了这些书籍。
教宗进而阐述,「热罗尼莫协调又睿智地运用了在他的历史年代已存在的传述天主圣言的语言能力、精确的分析、手稿的评估、精准的考古研究,以及诠释历史的知识和所有方法论的资源,为正确地理解在启发下撰写的经书确立方向
念经前,他向聚集在圣伯多禄广场上的众多信友表示:语言、流言蜚语也能杀人,让我们与近人和好。天主的爱是无限的,丝毫不作计较。
他的心灵受到培育,并扩展至普世的幅度:沃依蒂瓦曾参与梵二大公会议,他在1978年10月16日(当选教宗)后,各民族、语言和文化更在他心中占有一席之地;若望保禄二世对一切人,成为一切。」
这就是见证的语言。」教宗的思绪然后转到今日为信仰献出生命的众多殉道者。他强调,尼禄皇帝时期确实有许多基督徒被迫害,今天受迫害的基督徒不比当年的少。「在今日的教会中有许多殉道者,许多受迫害的基督徒。