灵修意义:此人称耶稣为“老师”(希腊文didaskalos),但并未求教于真理,而是关注属世之财产,显示出他内心的贪婪。
默西亚是希伯来文的音译,基督则是希腊文的音译(前译基利斯督,近代简化为基督):两者都解说受傅者。旧约时代的司祭、先知和君王都领受傅油礼(撒上9:16;撒下2:4;出30:30;肋8:12)。
耶稣的英文名字是Jesus,希伯来文原意是救主;他也被信徒尊称为基督(Christ),意思是受过傅油的尊者;基督是希腊文的音译,按照希伯来文的音译该是默西亚(Messiah)。
二、耶稣是我们人生的典范耶稣的英文名字是Jesus,希伯来文原意是救主;他也被信徒尊称为基督(Christ),意思是受过傅油的尊者;基督是希腊文的音译,按照希伯来文的音译该是默西亚(Messiah)。
在耶稣头顶上方,还有一块牌子,用希腊文、罗马文、希伯来文写着:「这是犹太人的国王。」悬挂着的罪犯中有一个,侮辱耶稣,说:「你不是基督吗?救救你自己,也救救我们吧!」
摄壁画描绘的均为《圣经》故事和基督生平;大殿穹顶中央有个13x7米壮丽而严肃的巨大基督半身圣像,在金色背景的衬托下显得格外壮观,头上光环呈十字形,暗示其赐予生命的能力,上镶有宝石,是向其皇室身份致敬;两侧则刻着希腊文
事情发生地很巧,我本科毕业的那一年,耶稣会雅典耀大学罗耀拉神学院开始教授希伯来文和希腊文,而我选择的是旧约圣经专业,自然渴望学习这两门语言,所以计划转到该院攻读硕士。
而且你已经学习了这么久的希伯来文和希腊文,不继续读博就会把学到的语言忘掉,前功尽弃很可惜。同时在美国你可以考取学校的奖学金。戎修女和修会商量,修会完全同意。
灵修意义:“形象”(希腊文eikōn)表示完美的临现,不是仿制或复制,而是实体的显现。基督是看不见的天主的可见彰显。
耶稣是希腊文的“救世主”一词,而基督则是“上主的受傅者”。因为耶稣被钉死在十字架上,三天后死而复活,显明救世主的荣耀和权能。他就是救世主。[page]甲:噢,不是双胞胎!那么信耶稣有什么好处呢?