在最近介绍这机械人的记者会上,「Minder」给了一场演讲介绍佛教的教义,而在她背后的墙上投影出中文及英文的翻译。
圣座促进新福传委员会在公告中指出,《圣经》的这句「教会恳切向天主祈祷」将光照整个月的祈祷活动(参阅:宗十二5)。
他翻译《圣经》和礼书。人们不再觉得基督教信仰是“外来的”,而更像是用他们的母语讲出的、他们自己的信仰。想想看:两个希腊传教士给予斯拉夫人字母。正是这样开放的胸怀使得福音植根于他们心中。
为消除人们对中国教会的误解,帮助海外神长教友了解中国教会,协助普世教会理解中国教会,金主教常以自己的经历,中外教会史的经验,上海教区的发展变化(教堂建设、渔民教友们的虔诚信仰生活、修院发展、出版教育和《圣经
他还为教会培养了修女,为教会翻译了新约圣经。我们有一个圣经学习小组,成立已经20年了,主教非常关心。
洗礼简单隆重,此行负责为教宗翻译的耶稣会士郑(JohnChongChe-chon)神父以韩语带领礼仪;教宗亲自施洗,为领洗者倾注洗礼圣水和傅圣化圣油。这位新洗者选择以方济各作为圣名。
据日本教会向本社报道,主教团社会问题委员会重新翻译出版的《和平于世》通谕正在各教区、社团、协会、公教学校和修会团体中广泛流传并激起了巨大反响。
这需要通过翻译牧民信息来促进整合,并在社会议题上设立教区辅导办公室协助移民。在9月24日,多位主教组织了「移民与难民日」,提高国内天主教徒对于移民存在和他们需要的认识。
圣方济各一级圣髑此文件为教会官方文字拉丁文所写,内容是关于此圣髑的一份的说明全世界共有67个,整个中国只有2个(另外一个圣髑在西安主教府)关于馈赠圣方济各亚西西一级圣髑于六合堂区的特函此图为上图的翻译此文件为教会官方文字拉丁文所写
当普罗菲特利希总主教于1931年到达爱沙尼亚时,当地教会还没有任何一本爱沙尼亚语祈祷经书,甚至福音书的翻译品质也很差。总主教渴望向全体爱沙尼亚人民宣讲天主圣言。