在看、听教会的文章、讲座时不时有些教会惯用的名词、术语被篡用,如伯多禄(彼得)、保禄(保罗)、哥耳哥达(各各他)…,给人感觉不是在看、听天主教的内容。
尤为人道的是,他为利玛窦使用的上帝、天、天主的术语,所进行的不遗余力地辩护。
他认为根据我们的教义与利玛窦对上主的描述,我们可以用上帝这个术语来表达神(Deus/God)的涵义。
他认为根据我们的教义与利玛窦对上主的描述,我们可以用上帝这个术语来表达神(Deus/God)的涵义。
关键词:基督教中国化,基督教术语汉译,跨文化传播,conversion/皈信,commitment/委身,汉语基督教神学,翻译研究绪论一问题的缘起二词源和语义的比较分析三基督教话语中的Conversion
问:在您的发言中,您要求成员国对“种类”这个术语要了解清楚…答:很清楚,这是个时髦的术语,进入所有文件、所有大会、此时在世界上召开的所有会议中。问:在“种类”这个术语上存在一定的混淆?
三戒满口的宗教术语,使听者不知所云我们是基督徒,我们应当有勇气传讲耶稣。耶稣是主,这是我们在心里和口中都必须公开承认的。
《规范》分总则、术语、基本规定、建筑设计、结构设计、建筑设备及本规范用词说明、条文说明等8个部分,共36页。
词典中收集和归纳了天主教术语以及在礼仪、神学、要理等各个领域中的正确表达方式。此外,还简单扼要地介绍了公教信仰及基本道理;韩国教会、主教的基本情况、韩国教会历史以及韩国天主教圣地等。
(节日期间,值班同事不熟悉教会术语和圣职圣事,报道出现失误,对此,编辑部谨向新铎和网友致歉!)