荷兰:日本首相安倍晋三的行为让中国人民和文致和主教的家人及同伴们震惊
2014-01-02 14:36:09 作者:信德网 来源:信德网
信德网讯 2013年12月29-30日,在采访日本朋友的同时,信德网也致函远在荷兰的“文致和主教基金会”,就日本安倍晋三参拜供有日本战犯的靖国神社采访荷兰朋友。虽然适值圣诞节与新年之间的假期,但荷兰朋友毅然放弃休假,连夜加班起草了抗议声明,发给了欧洲各地的报社。在抗议日本安倍首相公然违反国际道义参拜靖国神社的同时,文致和主教基金会的朋友们也希望一如昔日文主教曾站在受伤害的中国人民一边一样,继续与其同行,同声谴责日本首相不正义的参拜行为,督促日本领导人早日向受害国和人民公开道歉。
在荷兰的文志和主教基金会对日本首相安倍晋三于12月26日参拜位于东京市中心的靖国神社的做法感到震惊。在这个神社内供奉着为日本国牺牲的士兵们,其中就有在第二次世界大战期间在东南亚阵亡的士兵,而他们被视为是英雄。更有甚者,其中之一的日本军官Tani就是当年在中国谋杀了文志和主教及其八位同伴的罪魁祸首。二战结束后,该军官在南京被国际军事法庭判处死刑,鉴于其在中国犯下的难以言述的罪行,1947年被公开枪决。如今安培以此方式来向这些士兵表示敬意,无疑是对无数仍然因他们的暴行而受苦的中国人民的当面一击。
这也是对文志和基金会的公然一击。文主教曾在正定县城的教堂内收容了两万到三万个受日军攻击的中国难民,他坚决拒绝了占领县城后的日军提出的要二、三百个中国女孩和妇女慰问并犒劳日军的无礼要求,而且为此而献出了自己的生命。与其他八位同伴一起,当晚他们被活活烧死。此后,日军一直不愿意为此而认错,并由此而引发了同法国和荷兰的冲突,而这样的态度迄今为止依然如故。很不幸的是,当今日本领导人还是不愿意为二战期间所犯下的罪行承担责任。
但这样的态度却与日本的一些社会组织所采取的立场格格不入,比如日本天主教会已经为此而表示了歉意。去年,一位日本司铎深水正胜神父(Rev. Francis Fukamizu)在Broekhuizenvorst举行的纪念文主教及其同伴们殉道75周年活动时,代表大阪的总主教Ikenaga宣读了一封信。代表日本主教团和总主教本人,他为日本军队在东南亚所犯下的罪行道歉,并为发生在1937年10月9日的谋杀而请求宽恕。当华人总主教韩大辉和日本司铎深水正胜神父以亲吻礼来互祝平安并表示和平之意时,在场的人们无不为之动容。然而,如今的安倍首相,不但不向东南亚人民表示期待已久的歉意,反而在伤口上撒了盐。
我们强烈谴责日本首相“为了国内政治原因”而参拜靖国神社的做法,因为此举严重阻碍了和平与和好的进程。
文致和主教基金会
2013年12月31日
注:
文中的Tani Hisao为臭名昭著的日本侵华陆军中将师团长谷寿夫(たに ひさお),请参考其条目:
http://baike.baidu.com/link?url=vgEcp81HApC3FXBhlgalheSppPNmylypBWrkcJjc2ooPeJRj1PIV5gPLUpGvw0NV
附英文原文
Msgr. Schraven Foundation
http://www.mgrschraven.nl/
Press Release
31 December 2013
MSGR. SCHRAVEN FOUNDATION: THE ACTION OF THE JAPANESE PRIME MINISTER ABE SHOCKING FOR CHINESE PEOPLE AND FAMILY OF MSGR. SCHRAVEN AND COMPANIONS.
The Msgr. Schraven Foundation in the Netherlands has seen as shocking the visit of prime minister Abe of Japan to the Yasikuni temple in the heart of Tokio of December 26. In this temple the soldiers who died for their fatherland, among them the soldiers who died during the Second World War in South-East, are commemorated and honoured as heroes. One of them is the Japanese general Tani who was responsible for the murder of Msgr. Schraven and his 8 companions in China. After the war this general was sentenced to death in Nanking by the ‘International War Tribunal’, because of his unspeakable atrocities in China, and was publicly shot to death in 1947. To honour these soldiers in this way is a hard blow in the face of countless Chinese who still suffer from the painful consequences of them.
It is also a great blow for the Msgr. Schraven Foundation. Msgr. Schraven had taken into his mission property between 20-30,000 Chinese refugees during the attack by the Japanese army on the town of Zhending. He refused resolutely to enter the town after the conquest of the town at the request of Japanese soldiers in order to make available2-300 girls and women in order to accommodate the triumphant Japanese soldiers. He paid for it with his life. Together with 8 other Europeans he was burned alive that same evening. Afterwards the Japanese army refused systematically to offer excuses for this martyrdom. It led to a serious conflict with France and the Netherlands, but Japan refused to budge. This posture still exists today. Unfortunately the Japanese authorities will even now not acknowledge the responsibility for the criminal actions during the Second World War.
This in contrast with the Japanese social organisations like the Catholic Church, which decided to offer excuses. Last year the Japanese priest Fr. Francis Fukasumi read out a letter on behalf of the archbishop of Osaka, Msgr. Ikenaga, during a memorial service in Broekhuizenvorst, of the murder of Msgr. Schraven and co-martyrs 75 years ago. On behalf of the Japanese Bishops Conference the archbishop offered emphatic excuses for what crimes compatriots in South-East Asia had committed, and he also asked for pardon for the murders on October 9, 1937. All those present were moved when the Chinese archbishop Savio Hon Tai Fai and the Japanese priest Fr. Fukasumi exchanged kisses of peace. Instead of excuses for which the people of South-East Asia have been waiting for decennia, the present prime minister Abe put salt into the wounds.
We deplore most strongly that the Japanese prime minister ‘for internal political reasons’ visits exactly that temple and in doing so is a barrier against reconciliation between the peoples.
抗议声明全文
在荷兰的文志和主教基金会对日本首相安倍晋三于12月26日参拜位于东京市中心的靖国神社的做法感到震惊。在这个神社内供奉着为日本国牺牲的士兵们,其中就有在第二次世界大战期间在东南亚阵亡的士兵,而他们被视为是英雄。更有甚者,其中之一的日本军官Tani就是当年在中国谋杀了文志和主教及其八位同伴的罪魁祸首。二战结束后,该军官在南京被国际军事法庭判处死刑,鉴于其在中国犯下的难以言述的罪行,1947年被公开枪决。如今安培以此方式来向这些士兵表示敬意,无疑是对无数仍然因他们的暴行而受苦的中国人民的当面一击。
这也是对文志和基金会的公然一击。文主教曾在正定县城的教堂内收容了两万到三万个受日军攻击的中国难民,他坚决拒绝了占领县城后的日军提出的要二、三百个中国女孩和妇女慰问并犒劳日军的无礼要求,而且为此而献出了自己的生命。与其他八位同伴一起,当晚他们被活活烧死。此后,日军一直不愿意为此而认错,并由此而引发了同法国和荷兰的冲突,而这样的态度迄今为止依然如故。很不幸的是,当今日本领导人还是不愿意为二战期间所犯下的罪行承担责任。
但这样的态度却与日本的一些社会组织所采取的立场格格不入,比如日本天主教会已经为此而表示了歉意。去年,一位日本司铎深水正胜神父(Rev. Francis Fukamizu)在Broekhuizenvorst举行的纪念文主教及其同伴们殉道75周年活动时,代表大阪的总主教Ikenaga宣读了一封信。代表日本主教团和总主教本人,他为日本军队在东南亚所犯下的罪行道歉,并为发生在1937年10月9日的谋杀而请求宽恕。当华人总主教韩大辉和日本司铎深水正胜神父以亲吻礼来互祝平安并表示和平之意时,在场的人们无不为之动容。然而,如今的安倍首相,不但不向东南亚人民表示期待已久的歉意,反而在伤口上撒了盐。
我们强烈谴责日本首相“为了国内政治原因”而参拜靖国神社的做法,因为此举严重阻碍了和平与和好的进程。
文致和主教基金会
2013年12月31日
注:
文中的Tani Hisao为臭名昭著的日本侵华陆军中将师团长谷寿夫(たに ひさお),请参考其条目:
http://baike.baidu.com/link?url=vgEcp81HApC3FXBhlgalheSppPNmylypBWrkcJjc2ooPeJRj1PIV5gPLUpGvw0NV
附英文原文
Msgr. Schraven Foundation
http://www.mgrschraven.nl/
Press Release
31 December 2013
MSGR. SCHRAVEN FOUNDATION: THE ACTION OF THE JAPANESE PRIME MINISTER ABE SHOCKING FOR CHINESE PEOPLE AND FAMILY OF MSGR. SCHRAVEN AND COMPANIONS.
The Msgr. Schraven Foundation in the Netherlands has seen as shocking the visit of prime minister Abe of Japan to the Yasikuni temple in the heart of Tokio of December 26. In this temple the soldiers who died for their fatherland, among them the soldiers who died during the Second World War in South-East, are commemorated and honoured as heroes. One of them is the Japanese general Tani who was responsible for the murder of Msgr. Schraven and his 8 companions in China. After the war this general was sentenced to death in Nanking by the ‘International War Tribunal’, because of his unspeakable atrocities in China, and was publicly shot to death in 1947. To honour these soldiers in this way is a hard blow in the face of countless Chinese who still suffer from the painful consequences of them.
It is also a great blow for the Msgr. Schraven Foundation. Msgr. Schraven had taken into his mission property between 20-30,000 Chinese refugees during the attack by the Japanese army on the town of Zhending. He refused resolutely to enter the town after the conquest of the town at the request of Japanese soldiers in order to make available2-300 girls and women in order to accommodate the triumphant Japanese soldiers. He paid for it with his life. Together with 8 other Europeans he was burned alive that same evening. Afterwards the Japanese army refused systematically to offer excuses for this martyrdom. It led to a serious conflict with France and the Netherlands, but Japan refused to budge. This posture still exists today. Unfortunately the Japanese authorities will even now not acknowledge the responsibility for the criminal actions during the Second World War.
This in contrast with the Japanese social organisations like the Catholic Church, which decided to offer excuses. Last year the Japanese priest Fr. Francis Fukasumi read out a letter on behalf of the archbishop of Osaka, Msgr. Ikenaga, during a memorial service in Broekhuizenvorst, of the murder of Msgr. Schraven and co-martyrs 75 years ago. On behalf of the Japanese Bishops Conference the archbishop offered emphatic excuses for what crimes compatriots in South-East Asia had committed, and he also asked for pardon for the murders on October 9, 1937. All those present were moved when the Chinese archbishop Savio Hon Tai Fai and the Japanese priest Fr. Fukasumi exchanged kisses of peace. Instead of excuses for which the people of South-East Asia have been waiting for decennia, the present prime minister Abe put salt into the wounds.
We deplore most strongly that the Japanese prime minister ‘for internal political reasons’ visits exactly that temple and in doing so is a barrier against reconciliation between the peoples.