今天,本笃十六世教宗也重新采用这个标志意义。我们在公元第一千年代的圣像和细石镶嵌中所看到的,就是这样的肩带。
昨天上午,宗座文化委员会主席普帕尔枢机在巴黎的主教座堂代表教宗本笃十六世主持了一台追思弥撒,追念于上星期日去世的巴黎前总主教80岁的吕思蒂热枢机。
教宗本笃十六世昨天22日上午照例举行了周三公开接见活动。教宗为聚集在梵蒂冈保禄六世大厅中参加活动的信友们讲解了第四世纪时教会的教父圣额我略‧纳西昂的教导,就是:天主的爱永远胜过人的软弱。
教宗本笃十六世第二道通谕《我们得救,还是在于希望》,于十一月三十日颁布后一个星期以来,根据梵蒂冈书局出版社的统计,已经销售一百万册以上。
圣座一心委员会主席保罗•科尔德斯枢机主教及《协助受苦教会》爱德组织主席汉斯•彼得•罗特林于1月29日在梵蒂冈新闻室主持记者招待会,介绍教宗本笃十六世为今年2008
离我们学校最近的教堂在本笃庄堂口,这里的会长积极支持大学生教友聚会活动。为准备圣诞节Party,自九月份开学就忙着请老师教我们弹吉他,组建乐队。感谢天父,派遣圣神指引我们道路。
教宗本笃十六世16日在主持主日念三钟经活动时说:宣布教宗若望保禄二世为真福,对我来说是一件欣喜的事。教宗并呼吁世人接纳和保护移民。
教宗本笃十六世在今年的世界病人日文告中强调,举行这个活动是反思痛苦奥秘的良机,同时也唤起各教区与社会更加关注患病的弟兄姐妹。教宗也请深受病苦的病人们以先教宗若望保禄二世生命的最后阶段作为效法的榜样。
在2005年圣若望·保禄二世教宗的葬礼中使用,并在2023年荣休教宗本笃十六世的葬礼中进行了适当调整后沿用。教宗礼仪处礼仪长拉维利(Ravelli)总主教解释说:“推出第二版首先源于教宗方济各的要求。
它的中文译名比较混乱,例如:香港大屿山出版的《本笃会规》翻译成“更课经”;圣公会某派别译为“熄灯礼崇拜”;也有译为“晨更祈祷”、“守夜礼拜”的,甚至有外行人翻译成辣眼睛的“黑暗日课”、“昏暗礼”……笔者建议将这个词汇译为