Responsive image
饶家驹神父与上海南市难民区
2011-12-16

初在徐家汇学习中文,同时任徐汇公学监学,兼教法文和化学。这年圣诞前制作烟火时不慎引起爆炸,失去右臂。1914年至1934年,他在虹口圣心堂管理外侨,包括日侨教友。1934年,任震旦大学舍监和英语教授。

心路历程:我在麻风病院服务的日子
2014-01-10

申神父查看麻风病人伤情树立信心服务病人2009年12月16日,也就是我到疗养院的第二天上午,韩国的潘正淑修女操着一口生硬的中文问我:姜修女,你明天可以上班吗?我微笑着回答:可以。

汤汉枢机推荐:慈悲敬礼及圣傅天娜修女的小传
2017-01-10

我们感谢慈悲救主的降福和圣傅天娜修女的代祷;感谢中译者林结萍老师的优美准确翻译、提供中译内容、协调联系圣女的修会;感谢波兰仁慈之母女修会的理家修女Sr.BenedyktaMariaStefaniak代表该会慷慨给予“信德”中文简体字版权

由清明祭祖说开去
2017-03-06

利玛窦尊重中国文化、热爱中国人民,把天主教的礼仪术语译成中文,开创了中国人认识天主教信仰的先河,并为福音喜讯和教会在中国文化土壤的植根,开辟了园地。

特稿:天主教对中国祭祖认识的演变
2017-03-30

中文拜字不仅用于神灵,也表示对人的尊敬。中国远古先民时期,祖先崇拜就已经存在。祭祖活动在周代形成定制。春秋时期,遵周礼祭祖之风盛行。

2021年7月22日圣玛达肋纳瞻礼
2021-07-22

借用中文的表达,玛利亚对耶稣的爱情真可谓“感天地,泣鬼神”,而且,根据下文的报道,她的这份爱情也确实达到了“精诚所至,金石为开”!

深切缅怀深爱中国的陈发义神父
2023-01-29

二、丰富多彩的一生外文名姓:TommyMurphy中文姓名:陈发义国籍:爱尔兰小知识:圣名Tommy陈神父去世后,有朋友询问其圣名。其原名是Tommy,圣名应为多默。

天主教堂与正定 | The Catholic church and Zhengding
2014-10-29

天主一词是明朝时,天主教借用中国原有词语对其所信奉之神的译称,取意为至高无上的主宰,已演变为正式的中文代名词。

一衣带水 和美教会(一)
2013-01-25

丁神父写了很多作品和诗歌,其中如《兰屿之歌》、《清泉故事》等,由台湾著名作家三毛译为中文,在台湾已是家喻户晓。丁神父在那里无怨无悔地为原住民服务了几十年,把天主的圣言传给了那里的人。

河北:邢台教区纪念张元绰神父逝世20周年
2018-01-12

吃穿方面,张神父从不讲究,非常简朴,教友无论怎样待他,他从不发脾气,总是耐心劝导,尤其是当年由拉丁弥撒改中文弥撒的时候,有些教友不接受,对这些教友,神父更是显出了无限的耐心和爱心。