于是,何先生就利用业余时间,经过数个无眠的夜晚,依仗圣母的护佑,呼求圣神的启发,依据原著的最新版本,保留第一次中文译本的翻译词句,完成了所有新增内容文章段落的翻译工作,并交由卢建全硕士负责统筹校对,润饰文稿
(整理翻译自美国CNA网)
此外,《罗马弥撒礼》的西班牙语翻译工作、推动融入等问题也是美国主教们共同探讨的问题。
过去多年来,我们在圣经分享和翻译当中所搜集的资料和经验是一个宝藏。
图画的风格雅致,文字则采用较新的翻译和表达方式,帮助孩子们更容易理解。在每一章的上方都有一个标题,而主题则写在每一页的下方,同时注明引用的经文章节。
(整理翻译自美国CNA网)
关於主教团忠实翻译的责任,教宗阐明,评断是否忠於拉丁原文和是否有必要修改,在过去是圣座礼仪及圣事部的职责,现在则把这项权力交给了主教团。
(编者注:及时翻译,以后期全文为准)就职弥撒开始教宗进入广场圣伯多禄广场教宗入座准备授渔夫戒指
圣济利禄并为那里的居民发明了斯拉夫字母,用以翻译圣经。
这位传教士和同会兄弟一起翻译了许多瓜拉尼语的书籍,使人们从中发现了这一原住民族因饱受迫害流亡的真相;以及耶稣会在巴拉圭的福传史。